Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

У меня загораются глаза, и они усмехаются.

— Именно, — Зейн ухмыляется. — Прячься получше.

— Прятаться? Я не прячусь, но я заставлю вас пожалеть, что вы на меня охотитесь, — парирую я.

— Никогда, — шепчет Нео, целуя мою руку. — А теперь делай что хочешь, Карма.

Я отступаю, ухмыляясь, и провожу рукой вниз по груди. Все трое следят за движением, их глаза полны жидкого огня и голода. Во мне тоже собирается то же желание, не к еде, а к ним.

— Зачем ждать?

Я не могу не рассмеяться, когда они бросаются ко мне.

Мы не ждём еды, у нас ни у кого нет терпения. Кейн отправляет сообщение, и я хватаю

один из новых пистолетов со стола и срываюсь с места, оставляя туфли Кейна позади, пока несусь по яхте. Я вырываюсь на верхнюю палубу, и ровно в этот момент на берегу взрываются фейерверки в наших цветах. Я знаю, что это для меня. Меня накрывает восторг, когда я слышу, как они идут за мной.

Погоня начинается, но им стоило бы знать лучше. Сжимая пистолет, я разворачиваюсь и скольжу обратно внутрь яхты, чтобы начать охоту на них.

Я же их карма, в конце концов.

КОНЕЦ

Перевод выполнен

DARK DREAM

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждём также ваших отзывов.

Это очень мрачная книга, не предназначенная для читателей младше 18 лет.

откровенные сексуальные сцены

сцены группового секса

подробные сцены насилия

подробные сцены пыток

преследование (сталкинг)

сцены жестокости и расчленения

депрессия

убийства

лишение свободы/заточение

ПТСР

утрата члена семьи

сексуализированное насилие

жестокое обращение с детьми

сексуальное насилие над детьми

злоупотребление наркотическими веществами

сомнительное согласие

…и многое другое

???

ВЕРНУТЬСЯ В НАЧАЛО

Глава 29

Глава 33

Глава 34

Глава 36

Глава 37

Глава 41

Глава 42

Глава 49

Глава 50

Глава 52

Глава 53

???

ВЕРНУТЬСЯ В НАЧАЛО

Notes

[

<-1

]

Alice in Borderland – японский сериал (и первоисточник: манга Харо Асо) про людей, попавших в альтернативный Токио и вынужденных проходить смертельно опасные «игры» на выживание.

[

<-2

]

Howl’s Moving Castle – полнометражный анимационный фильм Хаяо Миядзаки студии Ghibli (2004), снятый по одноимённому роману Дианы Уинн Джонс. В русском прокате и переводах чаще всего встречается название «Ходячий

замок», иногда добавляют уточнение «Ходячий замок Хаула».

[

<-3

]

«Mommy material» в англоязычном сленге (особенно в тикток/твиттер-манере) означает примерно: «женщина, которая настолько классная/привлекательная/авторитетная, что её хочется называть “mommy”». Это не про «мамочку» в бытовом смысле и не про материнство как таковое, а про сексуализированное/флиртующее прозвище с оттенком доминирования, уверенности.

[

<-4

]

«in bed with (someone)» – тут не про кровать/секс, а сленг/идиома: быть в сговоре/работать вместе тайно; быть на чьей-то стороне/водить дружбу по интересам. Но в данном моменте (и, возможно, в будущем) эта фраза будет использоваться и с прямым переводом, чтобы подчеркнуть интимный подтекст.

Ответ на «ты связалась с…», что так же прописано в оригинале как «in bed with…».

[

<-5

]

Джеб – прямой быстрый удар передней рукой в боксе (англ. jab), чаще всего в голову; обычно используется, чтобы держать дистанцию и «прощупывать» соперника.

[

<-6

]

Фанбой – разговорное, слегка насмешливое слово: человек, который чрезмерно фанатеет, идеализирует кого-то/что-то и часто ведёт себя как преданный поклонник (иногда с оттенком «подлизывается» или «пищит от восторга»). В русскоязычном тексте обычно звучит как современный сленг; по смыслу близко к «фанатик», «ярый поклонник», «обожатель» (но «фанбой» более колкое и молодежное).

[

<-7

]

Дамсел (от англ. damsel) – книжно-ироничное «девица/юная леди».

[

<-8

]

Снафф-фильм – это (предположительно) видео, где реальное убийство или реальное смертельное насилие снимают специально ради “развлечения”/продажи. Важно: вокруг термина много мифов и легенд, и в реальности такие записи чаще фигурируют как городские страшилки или криминальные слухи, но в художественных текстах “snuff” почти всегда означает именно съёмку настоящей смерти на камеру (не постановку).

[

<-9

]

«sugar daddy».

[

<-10

]

Chappell Roan (Чаппелл Роан) – американская поп-певица и автор песен.

[

<-11

]

Блэк-тай (black tie) – дресс-код для очень официальных вечерних мероприятий: обычно смокинг для мужчин и вечернее (коктейльное/длинное) платье для женщин.

[

<-12

]

Фунт плоти – устойчивое выражение с отсылкой к Шекспиру (пьеса «Венецианский купец»): ростовщик Шейлок требует в качестве «штрафа» буквально pound of flesh – «фунт плоти». В современном употреблении означает жестокую, беспощадную расплату, «взять своё кровью» (в прямом или переносном смысле).

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Заповедник гоблинов (сборник)

Саймак Клиффорд Дональд
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Заповедник гоблинов (сборник)

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII