Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Теперь, когда мы все здесь, давайте начнем это шоу.
– Мой отец размеренным шагом направляется к Дювалям. У него даже походка выглядит угрожающе.

– Пошел ты!
– Дэвид Дюваль плюет на папины начищенные туфли.

– Пошел я?
– Видишь ли, твоя ошибка в том, что ты угрожал моим детям. Моей дочери, моей внучке. Так что нет, пошел ты.
– Правый хук моего отца попадает в лицо Дюваля, от удара его голова откидывается назад.

Кровь брызжет на лёд. Контраст красного с белым может показаться кому-то

гротескным, но меня это не смущает. Я хочу, чтобы весь каток был залит кровью этих ублюдков.

– Я делал то, что должен. В этом не было ничего личного, - говорит Дюваль.

Это заставляет меня нахмуриться.

– Почему?

– Чертов Хьюз. Он хотел, чтобы его брат выиграл. Единственный способ гарантировать это - чтобы ты проиграл, - говорит один из сыновей.

– Все было бы гораздо проще, если бы мы раньше убрали Кинга с дороги.

– Что ты имеешь в виду?

– Заткнись, мать твою, - шипит Дэвид Дюваль на сына с самым болтливым ртом.

– Какой в этом смысл? Мы все равно уже все мертвы, - шипит парень в ответ.
– Это твоя заслуга. Не моя. И не их. — Он смотрит на каждого из своих братьев, потом снова на меня.
– Мы должны были убрать Кинга несколько недель назад, но, когда мы послали наших ребят в дом твоего старика, этого ублюдка нигде не было.
– Он пожимает плечами.

Папа и Винни списали это нападение на что-то другое, но, похоже, причина была все та же. Как же мы раньше этого не поняли?

Отец протягивает мне пистолет, и я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него.

– Ты сказал, что хочешь сделать это.

Я киваю и сжимаю рукоятку пистолета.

– Кто из вас, ублюдков, разгромил спальню моей дочери? Угрожал забрать ее? Сделать ей больно?
– Я смотрю каждому мужчине в глаза и получаю ответ, когда дохожу до третьего брата, который быстро опускает глаза на лёд.

Я подношу пистолет к его голове и нажимаю на курок. Без раздумий. Не дожидаясь подтверждения. Оно мне не нужно. Затем я передаю пистолет обратно отцу и ухожу. Мне не нужно оставаться здесь до конца. Я получил то, что хотел. Валентино могут закончить.

Я оказываюсь в раздевалке. Не знаю, зачем я вообще сюда пришел. Разве что по привычке. Оглядываясь по сторонам, я чувствую, как в воздухе что-то меняется. А может, это просто я? Не знаю. Зато я точно знаю, что все уже никогда не будет как прежде.

У меня теперь есть дочь. У меня есть Кэтрин, и нет абсолютно ничего, что я бы не сделал ради них. Я сажусь на скамейку и смотрю в потолок. Я не жалею ни о чем, что сделал за последние несколько недель. Наверное, это делает меня психопатом или кем-то в этом роде. Однако я хотел бы просто вернуться к нормальной жизни. Не поймите меня неправильно, в моей семье всегда присутствовал элемент опасности. Но совсем другое дело, когда эта опасность направлена на ребенка. На моего ребенка.

Алессандро подходит и садится рядом со мной. Он оглядывает комнату.

– Наконец-то мы получили доступ за кулисы, а здесь даже нет игроков, - говорит он.

– А я, блядь, кто?
– Я смеюсь.

Ты не в счет.

– Лил никогда не проводила тебя за кулисы в Нью-Йорке?

– Нет. Она никого из нас не подпускает к Трэвису.
– Он усмехается.

– Наверное, она хочет сохранить жизнь этому ублюдку.

– Да. Есть ли правда в слухах, что парня купили «Рыцари»?

Я смотрю на Алессандро. Я знаю, что он младший брат Лилианы, но для тех, кто этого не знает, можно подумать, что этот ублюдок старше.

– Ему сделали предложение, - говорю я ему.

Вдалеке слышны четыре выстрела, подряд. И я, и Алессандро оглядываемся в сторону двери, зная, что все равно ничего не увидим.

– Видимо, им не захотелось сегодня играть, - говорит он.

– Тебе это не надоедает? Жизнь мафиозного принца?

– Я не знаю ничего другого. Кроме того, плюсы намного перевешивают всю эту хрень.
– Он улыбается.

– Да.

– Знаешь, мне было четырнадцать… в первый раз. Никто, кроме моего отца и моего дяди Маттео, не знает об этом. Но тот первый раз? Именно он остается с тобой навсегда. После этого все остальные становятся просто безымянными, безликими придурками. Ты найдешь способ пережить это, - говорит он.

– Да. Спасибо.

– Где твой дядя? Я не видел его с тех пор, как мы приехали в город.

– Дядя Лу? Папа отправил его в Торонто, незадолго до начала плей-офф. Не знаю, почему.
– Я пожимаю плечами.

– Ха, а ведь раньше они были неразлучны, - говорит Алессандро.

Так и было. Мой дядя Лу был как тень моего отца. Надо будет не забыть спросить у папы, что произошло. Я был так сосредоточен на Грейси и Кэтрин, что не мог думать ни о чем другом.

Глава тридцать шестая

Я благодарна семье Грея за помощь Грейси и мне. Но как же я рада, что уезжаю из этого дома. Грей вернулся домой два дня назад и сказал, что мы наконец-то можем переехать. Правда, сначала ему пришлось организовать доставку и установку мебели.

И вот сегодня этот день настал. Мы едем домой. Не знаю точно, когда я начала воспринимать дом Грея как наш дом, но мне это нравится. Я чувствую себя так, будто с моих плеч свалился огромный груз. Как будто мы всегда должны были быть вместе.

Я никогда не чувствовала себя легче, счастливее. Хотя в моей голове все еще крутится чувство вины и мысли о том, как я должна была поступить. Каждый раз, когда я наблюдаю за Грейси с ее отцом, я жалею, что на долгие годы лишила ее этого. И думаю, не возненавидит ли она меня за это в один прекрасный день. Сейчас она слишком мала, чтобы понять, что это была моя вина. Но если она когда-нибудь спросит, я расскажу ей, что я сделала, и надеюсь, что она найдет способ понять и простить меня за это.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты