Хранители Братства
Шрифт:
– Что? – вскричал он, повернувшись. – Что?
– Брат Оливер, – сказал я. – Где он?
Брат Зебулон так рассердился на меня, что не отвечал, пока не поднял метлу. Затем произнес:
– Попробуй поискать на кухне. – И повернулся спиной.
Я покинул часовню через заднюю дверь, намереваясь пройти через кладбище в крытую галерею, а оттуда – на кухню, но, выйдя из ведущей на кладбище арки, остановился, насупился и решил: хватит! Судя по тому, как развивались события до этого, брата Оливера не окажется и на кухне, зато там будет брат Лео, который посоветует поискать в трапезной. Там какой-нибудь другой брат направит меня на
Нет уж! Я сыт по горло! С кладбища я направился прямо во внутренний двор – просторное, поросшее травой пространство, пересекаемое дорожками, вымощенными камнями, усеянное платанами и несколькими чахлыми соснами, украшенное парой купален для птиц, клумбами с уже завядшими цветами и увитой диким виноградом беседкой возле стены часовни.
И вот я вышел в центр этого пространства, задрал голову и завопил:
– Брат Оливер!
– Да, брат Бенедикт?
Он оказался рядом со мной. Брат Оливер вышел из-за ближайшей сосны с кистью и палитрой в руках, и кротко моргнул, ожидая, пока я объясню – что мне от него понадобилось.
– Наконец-то, – выдохнул я. – Сейчас, наверное, уже 14:43, а то и 14:44.
– Брат Бенедикт? С тобой все в порядке?
– Все в порядке, – солгал я. – Там Роджер Дворфман.
Брат Оливер выглядел приятно удивленным, но не более того.
– Он позвонил?
– Он пришел! Он здесь и сейчас, бродит по кабинету!
– Он уже здесь? – Брат Оливер засуетился, не зная, куда положить кисть и палитру. – В моем кабинете?
– Нет, в другом. В канцелярии. В вашем кабинете братья Клеменс и Декстер, и я подумал, что не стоит…
Я замолк, потому что брат Оливер вновь исчез за стволом дерева. Последовав за ним, я увидел, как он сложил палитру и кисть к ногам своей последней сумрачной Мадонны, написанной, как ни странно, под явным влиянием Пикассо – думаю, сходство в изображении глаз не могло быть случайным – затем подобрал полы рясы и засеменил к боковой двери, ведущей в скрипторий. Я припустил следом.
Дворфман все еще мерил шагами пол канцелярии. Он остановился при нашем появлении, и я попытался рассмотреть мигающие красные цифры на экране часов, но его руки и предплечья все время пребывали в движении.
– Итак? – сказал Дворфман, глядя на меня поверх плеча брата Оливера. – Итак?
Очевидно, мне следовало представить их друг другу.
– Брат Оливер, – сказал я, – это Роджер Дворфман.
– Вот и вы, наконец, – сказал Дворфман.
Он привстал на цыпочки, стараясь казаться выше, и сурово нахмурился, глядя в живот брату Оливеру.
– Я заставил вас ждать? Мне очень жаль, – сказал брат Оливер. – Я рисовал во дворе. Зимний дневной свет идеально подходит для…
Дворфман нетерпеливо отмахнулся. Я так и не сумел различить цифры на запястье.
– «Дни мои, – сказал он, – бегут быстрее челнока». [51] Давайте перейдем прямо к делу.
Я был уверен, что брат Оливер, как и я, озадачен совершенно неуместными образами в отрывистой речи Дворфмана. Но брат Оливер спросил с явным удивлением:
– Это из Книги Иова?
– Глава 7, стих 6, –
– Я не знаком с апокрифами, [52] – сказал брат Оливер.
51
Здесь и далее цитаты даны в русском синодальном переводе.
52
Религиозные книги и тексты, не признаваемые церковью каноничными.
Дворфман одарил его легкой улыбкой.
– Вы знакомы с ними достаточно, чтобы распознавать их. Премудрость Соломона, глава 2, стих 5.
– В ответ я могу процитировать лишь Первое послание к фессалоникийцам, – сказал брат Оливер. – Глава 5, стих 14: «будьте долготерпимы ко всем».
– «С терпением будем проходить, – произнес Дворфман, или кто-то другой, кого он цитировал, – предлежащее нам поприще».
– Сомневаюсь, – сказал брат Оливер, – что в изначальном контексте стих имел такой смысл.
– Послание к евреям, глава 12, стих 1. – Дворфман пожал плечами. – Тогда как насчет Послания Павла к Тимофею, где смысл сохранен? «Настой во время и не во время».
Он снова постучал пальцем по маленьким красным цифрам на часах, и на этот раз я их разглядел: 14:51. Не знаю, почему я ощутил такое облегчение, узнав точное время – наверное, это было как-то связано с присутствием Дворфмана.
– Я занятой человек, – сказал он, и это не была библейская цитата. – Сноупс, мой сотрудник, предоставил вам всю нужную информацию. Мы готовы оказать вам всяческое содействие при переезде. Учитывая обстоятельства, мы делаем больше, чем требует закон. Но вам этого недостаточно, вы хотели услышать то же самое от меня лично. Хорошо, теперь вы слышите это от меня лично. Мы возведем здание на этом месте.
– На этом месте уже есть здание, – напомнил брат Оливер.
– Ненадолго.
– Почему бы вам не взглянуть на него? – Брат Оливер сделал приглашающий жест. – Раз уж вы здесь, почему бы не осмотреть место, которое вы собираетесь разрушить?
– «Красота суетна», – сказал Дворфман. – Притчи, глава 30, стих 30.
Брат Оливер, похоже, начал горячиться. Он сказал:
– «Или не знаете, что говорит Писание?». Из Послания к римлянам, глава 11.
С той же быстрой легкой улыбкой Дворфман ответил:
– «Что же говорит Писание?» [53] Из Послания к галатам, глава 4.
– «Погибели предшествует гордость, – заявил брат Оливер, – и падению – надменность». Притчи, глава 16.
Дворфман пожал плечами, сказав:
– «И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро». Послание к римлянам, глава 3.
– «Горе тем, которые зло называют добром, и добро – злом». Исаия, глава 5.
– «Грех не вменяется, когда нет закона», – настаивал Дворфман. – Послание к римлянам, глава 5.
53
Иронично, что эти две фразы: «Или не знаете, что говорит Писание?» и «Что же говорит Писание?» выглядят как обычные реплики в разговоре, но одновременно с этим являются цитатами из названных источников.