Хаб
Шрифт:
Когда мы удостоверились, что нас никто не заметил, Хильда сказала:
— Опять задумалась о тех змееглазых магах. Твой новый сон подтверждает вроде бы, что они занимаются вполне безобидным делом… Строят что-то всего лишь… И рассказу архонта это соответствует, но…
— Но нам с тобой всё равно мерещится какой-то подвох. Потому что мы — два заслуженных параноика.
— Не смешно, Тимофей. Надо рассказать руководству, что мы узнали.
— На следующей оси и расскажем.
Перезагрузка закончилась, мы взлетели. Хильда
Перед нами открылась прерия. Оранжево-красное закатное солнце сползало за горизонт. Меднокожие всадники с прямыми тёмными волосами гнали на юг табун лошадей. Над ними сгущался воздух, проступал зыбкий силуэт — гигантский орёл, распластавший крылья. Магический подпасок-летун, надо полагать.
Это был родной мир Койота.
Здесь было жарко. Я с облегчением зашвырнул на заднее сиденье куртку, а Хильда — меховую жилетку.
Мы слетали в стойбище у большого холма, координаты которого нашлись в путевом листе. Сдали там замороженную рыбину с севера (лёд так и не растаял). Таскать поддон мне на этот раз не пришлось — двое мускулистых парней подняли его легко и невозмутимо, а вождь величественно подтвердил получение.
Теперь нас ждали на ямской базе — мы предупредили диспетчера, что хотим поговорить с руководством.
База расположилась у водопада. Сами постройки обошлись без местной экзотики — типовые, кирпичные. Зато низвергающаяся вода впечатляла — пенный поток, подсвеченный магическими прожекторами на фоне вечернего, тёмно-синего неба.
Нас приняла начальница — местная уроженка лет сорока в штанах и безрукавке с узорами. Назвала своё сложносочинённое имя, но сразу оговорились, что мы можем не заморачиваться и звать её Лисицей.
— Наслышана о вас, — сказала она. — Ваш доклад сразу передали на хаб, а оттуда — на все остальные оси. Сейчас идёт обсуждение, формируется делегация для визита в тот мир. И вашу запись я тоже видела — мир красивый и даже чем-то похож на наш. А вы теперь наши новые знаменитости. Такое открытие в экзаменационном рейсе — первый случай за последние полстолетия.
Её мимика была лаконична, даже скупа, и я не мог распознать — прикалывается она насчёт знаменитостей или нет. Сказал, разведя руками:
— Совпало так. Сами в шоке.
— Я не уверена, что это совпадение. Вас отправили в рейс почти без учёбы — то есть сочли перспективной и сильной парой. И не ошиблись.
— Благодарим, уважаемая Лисица, — сказала Хильда. — Лично для меня это крайне важно. Но у нас появились новые субъективные комментарии по поводу того мира и тамошних чародеев. Мы обратились за помощью к магу разума, чтобы увидеть продолжение того сна, который нас так смутил.
— Ага, — сказала Лисица, — мы на это рассчитывали.
Я удивился:
— Почему тогда сразу не посоветовали? Когда мы отчёт сдавали?
— В магии разума очень важна интенция, Тимофей.
Мой рассказ опять шёл под запись. Лисица пообещала передать её всем заинтересованным лицам, и мы отправились в комнаты, на ночёвку.
И вновь я спал крепко, сны не остались в памяти.
Утром позавтракали и стартовали. Грузов с этой оси нам забирать не пришлось, так что сразу стали готовить очередной прыжок. С радаром и каталогом Хильда возилась долго. Я невинно заметил:
— Вот так же ты хмурилась перед тем, как залететь к змееглазым.
— Типун тебе на язык, — буркнула она (именно так мне это перевёл «синхронист»). — Варианты есть, но они мне не очень нравятся. Сплошь технические. Из-за того, наверное, что восточная ось поблизости, а там тоже много техники.
— Гм. Ну, если тебе больше нравятся шизанутые колдуны с кинжалами на лошадках, то продолжай, ищи. Я не тороплю.
— Вот спасибо — поддержал, называется.
— Обращайся.
Ещё какое-то время полистав книгу, она сказала:
— Если брать то, куда легче прыгнуть, то вот вариант — постиндустриальный. Галопирующая урбанизация, практически бесконтрольная. Микротехника с кремнием, флюидные биочипы. Я даже близко не представляю, что это.
— Магический киберпанк? Звучит интригующе.
— Ты сейчас издеваешься?
— Нет, я и правда сгонял бы. Если мудрейшая из блондинок не воспротивится.
— Мудрейшая — в затруднении. Но, как уже говорилось, другие варианты — не лучше. Так что поехали.
Проскочив через «акварель», мы вынырнули над мегаполисом.
Он раскинулся во все стороны, границ я не видел. Торчали небоскрёбы со светящимися буквами на фасадах. Рекламные экраны шизофренически перемигивались всеми цветами радуги. Висели бурые тучи, пропитанные смогом. Внизу просматривалась дикая мешанина из путепроводов с эстакадами. Машины ползли потоком на разных уровнях, почти утыкаясь друг другу в бампер. Сверкали фары и стоп-сигналы.
Аэрокары тоже имелись, но шастали не так часто, и нас никто не таранил сдуру. Зато электромагнитные поля здесь кишмя кишели, да ещё и с флюидной примесью. Наш управляющий контур явственно притормаживал, срочно требовалась перезагрузка.
Я пошёл на снижение, вглядываясь в переплетенье улиц. Восприятие обострилось, и я заметил подходящее место — узенький тупичок, где уже было припарковано штук десять машин. Одна как раз отъезжала, и я приземлился на её место, буквально втиснулся в нишу. Не стал при этом задействовать мимикрию — не видел смысла. Транспорт здесь был всех форм и расцветок, от проржавевших лоханок до суперкаров.
— Только не говори, что мы застряли надолго, — сказала Хильда.
— Перезагрузка сойдёт и штатная, но глубокая. Чтобы вообще всё выключилось и включилось обратно. А мы постоим снаружи.