Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Звук эхом разносится по лесу — словно крик существа, сражающегося за свою жизнь.

Я зажмуриваю глаза и зажимаю уши руками, пытаясь контролировать дыхание. Я сейчас так слаба, что мне много не надо, чтобы снова отключиться. А здесь, внизу, в полном одиночестве на лесной подстилке? Я буду легкой добычей.

Я заставляю себя открыть глаза и опускаю руки на колени. К счастью, крики уже прекратились. Вероятно, то, что звало на помощь, уже мертво. Я обхватываю руками свое почти голое тело и ломаю голову над планом. Если у меня будет план, что-то

с четкими шагами, которые я смогу выполнить, то, возможно, я смогу пережить ночь без полноценной панической атаки.

Что, я говорила, мне нужно? Вода, еда и сон, верно? Первое я получила во время поездки в повозке с Клыкастым. Что касается еды, то тут я в полной жопе, если только не научусь определять инопланетную флору и фауну в ближайшие пару часов. Но последнее? Это я могу. Я могу поспать прямо здесь, как можно ближе к Чуваку-Дракону. Он достаточно страшный — и, очевидно, достаточно опасный, — но он, похоже, не хочет меня есть.

— Если только он не приберег меня на потом… — бормочу я себе под нос, поднимая взгляд на звук шороха внутри корабля.

Если бы я не знала лучшего, я бы сказала, что он что-то ищет. Я тру лицо обеими руками. Ладно. Я посплю здесь и буду надеяться, что этот парень — достаточная защита от других хищников. Когда взойдет солнце — или солнца? я так и не посмотрела — я попытаюсь вернуться к дороге, к рынку, к Джейн. Я беспокоюсь и за остальных тоже (не за Табби, правда, только за Мадонну), но Джейн на первом месте.

Если я смогу найти ее, может, мы действительно придумаем способ вернуться домой? Клыкастый намекнул, что прилетать и улетать с Земли не так уж сложно, верно? Он был там достаточно раз, чтобы бегло говорить по-английски. Кто-то на этом рынке знает, как вернуться, так что надежда еще не потеряна.

Мне просто нужно избегать гигантских слизней, когда я туда доберусь. О, и Тревора. Гребаного Тревора.

Какой-то предмет перелетает через борт корабля и с грохотом падает в траву прямо перед моими ногами. Я поднимаю голову и вижу дракона, стоящего на задних лапах, руки скрещены на груди, хвост сердито хлещет сзади.

Мой взгляд перемещается с него на предмет на земле.

Похоже на какую-то гарнитуру, неоново-розовые наушники с шумоподавлением и микрофоном. Честно говоря, выглядит как что-то, что мой младший брат, Нейт, мог бы надеть во время рейда в своей любимой ММО-игре.

Осторожно я сползаю со своего импровизированного сиденья и направляюсь к ней.

Штуковина оказывается намного тяжелее, чем выглядит, и такого яркого и веселого цвета «Барби-пинк», что кажется неуместной в жутком лесу. Взглянув на дракона, я вижу, что он чего-то ждет. Чтобы я надела это?

Сглотнув и помолившись, я надеваю наушники, натягивая их на голову и устанавливая микрофон перед губами.

— Раз-два, проверка, — бормочу я от нервозности.

Ничего не происходит. Я ощупываю гарнитуру в поисках какой-нибудь кнопки, выключателя, который могла пропустить. Вроде ничего нет.

— Что это? — кричу я,

но дракон просто приседает, цепляясь пальцами за край корабля.

Я даже не замечала, что у него вообще есть пальцы. Когда он ходил раньше, казалось, что у него лапы.

Он пялится на меня, лениво покачивая хвостом, а затем рычит что-то на явно другом языке. Это не бессмысленные звуки животного; парень пытается говорить со мной. Я слышу, что он говорит, но для меня это ничего не значит. Это настолько чуждый язык, насколько я когда-либо слышала, словно пытаешься понять рычание и ворчание волка.

Затем что-то происходит. Гарнитура загорается, светясь розовым вокруг моей головы, как нимб, и я слышу слова, произносимые неестественным, отрывистым голосом.

— Ты… хочешь…

Я удивленно моргаю, а затем указываю на себя одним пальцем.

— Ты спрашиваешь меня, чего я хочу? — уточняю я, но существо не отвечает.

Он слегка наклоняет голову набок, пока я постукиваю пальцем по концу микрофона. Эта тупая уродливая гарнитура, похоже, какой-то примитивный переводчик. Он и близко не так хорош, как тот, что Джейн подарила мне перед поездкой в Португалию; я смогла насладиться двухнедельным отпуском почти без трудностей перевода.

— Я думала, пришельцы должны быть технологически продвинутыми, — с раздражением обвиняю я.

Микрофон — который, как я полагаю, мог бы переводить мои слова — похоже, не работает. Может, он такой же сломанный, как и все эти упавшие корабли?

Чувак рычит что-то еще, его рот раскалывает бесконечную черноту на нижней половине лица. Я вздрагиваю при виде его языка, пот выступает на коже, пока я переминаюсь с ноги на ногу в явном дискомфорте. Просто не думай об этом, Ив. Не начинай.

— Понимать… не…

Ладно.

Он не может понять меня, но знает слово «мелкая», а также слово «нет» на английском? Прекрасно.

Блядь, — снова ругаюсь я, и парень издает ужасающий рык, не требующий перевода для понимания.

Я делаю неверный шаг назад, врезаясь в ствол дерева. Орехи падают с веток, рассыпаясь по земле у моих ног.

— Нет.

Вот опять, дракон говорит на моем языке. Я смотрю на него, удивленно моргая. Он добавляет что-то на своем языке, и я жду, пока звуки дозвона AOL из 1995 года в переводчике пробулькают слова.

— Мелкая… есть… ты.

— Ну ладно тогда, — отвечаю я с бормотанием, снова потирая лицо. Я указываю на орехи и изображаю, что ем один. — Они ядовитые? Можно мне их есть? Я умираю с голоду.

Дракон склоняет голову набок, когти втягиваются в костяшки, когда он поджимает пальцы, сжимая кулак. Когда он это делает, я понимаю, почему приняла его руки за лапы. Именно так они сейчас и выглядят. Он отворачивается и исчезает в корабле, пока я ругаюсь себе под нос, сползая на землю и садясь в редкую траву. Если присмотреться, я могла бы понять, что это вовсе не трава, а миллионы крошечных зеленых антенн, торчащих из земли…

Поделиться:
Популярные книги

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Мамлеева Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5