Элита
Шрифт:
как ни старалась, мне не удалось полностью отключиться от
разговоров.
К обеду я уже вся извелась. Что король хочет сказать мне, девушке
из самой низшей касты, оставшейся в состязании? Что желает
обсудить с той, от кого никогда не ожидал ничего хорошего?
Его величество Кларксон был прав. Я услышала фортепианную
музыку задолго до того, как нашла холл. Музыкант играл
замечательно. Лучше, чем я, это уж точно.
Перед дверью
хорошенько думать, прежде чем что-либо сказать! И вдруг поняла,
что хочу доказать королю, что он ошибается. И что тот репортер
тоже неправ. Даже если не стану победительницей, я не хочу
138 -Эо
Э ЛИ ТА
вернуться домой с клеймом неудачницы. Я с удивлением осознала,
насколько это для меня важно.
Я переступила порог и сразу же увидела Максона, который стоял в
конце зала, беседуя с Гаврилом Фадеем. Гаврил потягивал вино, а
отнюдь не чай. Внезапно Максон утратил всякий интерес к
разговору, и я поймала на себе его пристальный взгляд. Могу
поклясться, его губы беззвучно прошептали «Ух ты!».
Отвернувшись, я залилась румянцем и двинулась прочь. Потом
отважилась снова взглянуть на него и увидела, что он не сводит с
меня глаз. Когда он так смотрел, мне трудно было мыслить ясно.
Король Кларксон общался с Натали в одном углу, королева
Эмберли с Селестой в другом. Элиза потягивала чай, а Крисс
расхаживала по залу. Проходя мимо Максона с Гаврилом, она
тепло улыбнулась Гаврилу и что-то сказала. Оба засмеялись, а она
двинулась дальше, на ходу оглянувшись на Максона.
—
Ты опоздала, — шутливо укорила Крисс, подойдя ко
мне.
—
Я перенервничала.
—
О, волноваться совершенно не о чем. Это было даже
весело.
—
Ты уже все?
Если король успел поговорить с двумя девушками, у меня осталось
меньше времени собраться с духом, чем я рассчитывала.
139
КИР А КА С С
—
Да. Посиди со мной. Можем попить чаю, пока ты
ждешь своей очереди.
Крисс подвела меня к столику, и к нам немедленно поспешила
служанка с чайником, молочником и сахар ницей.
—
О чем он тебя спрашивал? — начала выпыты вать я у
нее.
—
Вообще-то, мы с ним просто поболтали. Думаю, он
не стремится получить какую-то конкретную инфор мацию,
скорее, хочет понять, что каждая из нас собой представляет. Мне
даже удалось его рассмешить! — ра зоткровенничалась она. — Все
прошло вполне неплохо. А с твоим живым характером не
даже приклады вать никаких усилий, просто разговаривай с ним,
как разговаривала бы с любым другим, и все будет хорошо.
Я кивнула, прежде чем сделать глоток чая. Слова Крисс меня
успокоили. Может быть, королю волей-неволей приходится быть
разным в зависимости от обстоятельств. Если речь идет об угрозе
государству, он должен быть жестким и решительным, действовать
быстро и обдуманно. А тут всего лишь чаепитие со стайкой де-
вушек. Ему ни к чему вести себя напористо или грубо.
Королева уже отошла от Селесты и негромко о чем- то беседовала с
Натали. На лице Натали было написано восхищение. Она вообще
была немножко не от мира сего, и это время от времени
раздражало. Зато она отличалась бесхитростностью, что вносило
приятное разнообразие.
Я сделала еще глоток чая. Король Кларксон переместился к
Селесте, и та одарила его обольстительной улыбкой. Меня это
покоробило. Всему должны быть пределы.
Крисс протянула руку и коснулась моего платья:
—
Потрясающий материал. С твоими волосами это
выглядит как небо на закате.
—
Спасибо. — Я моргнула. Свет люстр, отразившись в
ее ожерелье, каскадом серебряных брызг рассыпался по шее и на
миг ослепил. — У меня исключительно талантливые служанки.
—
Это правда. Я вполне довольна своими, но если стану
принцессой, то переманю твоих!
«-6s 140
Э ЛИ ТА
Она засмеялась, то ли пытаясь представить все как шутку, то ли
нет. В любом случае, мысль о том, что мои служанки будут
подшивать ее одежду, мне не понравилась. Я криво улыбнулась.
—
Над чем это вы так смеетесь? — поинтересовался
Максон, проходя мимо.
—
Да так, над всякими девичьими глупостями, —
кокетливо отозвалась Крисс. Она явно была сегодня в ударе. — Я
пыталась успокоить Америку. Она нервничает из-за разговора с
твоим отцом.
Ну, спасибо, Крисс.
—
Тебе совершенно не о чем волноваться. Держись
естественно. Выглядишь ты сегодня фантастически. — Максон
тепло мне улыбнулся. Он явно пытался вернуть наши отношения
на старые рельсы.
—
Именно это я ей и сказала! — воскликнула Крисс.
Они быстро переглянулись, и у меня возникло такое
чувство, как будто между этими двоими что-то есть. Это было
непривычно.
—
Ладно, продолжайте ваши девичьи разговоры. Не