Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эликсир счастья
Шрифт:

– Но вы же ее не закрыли!

– И что?

– А вдруг…

– Если вы боитесь, что кабриолет уедет без нас, то можете не беспокоиться. Местным такое заметное средство передвижения ни к чему. Машина дорогая, и сразу будет понятно, что она украдена. И потом, вы, кажется, утверждали, что местное население – поголовно честные и совестливые люди. – Ричард усмехнулся, заметив растерянность Кимберли.

– Я говорила, что аборигены были честным народом. А потом пришли испанцы…

– Расслабьтесь, мисс Сотбери! – посоветовал Ричард. – Ничего

с нашей машиной не случится. Не беспокойтесь, приедете вы вовремя в Лас-Кристианос, жених не будет ревновать! Если, правда, вспомнит, когда вы должны приехать на место! – Он нетерпеливым жестом поманил за собой Кимберли.

Она удивилась: оказывается, Ричард обратил внимание на ее разговор со Стенли. И не просто обратил внимание, но и сделал выводы, не очень приятные для Кимберли.

– Ну вы идете? – нетерпеливо спросил Ричард.

Кимберли пожала плечами и пошла за ним.

– А что это за бассейн? – спросила Кимберли, когда они подошли к странному зеленому резервуару.

– Это прачечная. Здесь собираются женщины городка, чтобы посудачить. А раньше – заодно постирать белье. С развитием цивилизации водопровод появился в каждом доме, но традиция осталась.

– Я немного не так представляла средневековые прачечные, – призналась Кимберли.

– Тенерифе еще многим удивит вас. Это самое потрясающее место из всех, которые я видел! А вот и ресторан! Запомните: если в ресторанчике обедают местные жители, значит, он имеет право называться хорошим.

– А какой класс у этого заведения? – спросила Кимберли.

– В пересчете на звездочки две. Правда, здесь, как и в Испании, считают вилками.

– О! Я вижу две вилки! – рассмеялась Кимберли, указывая на вывеску, где толстячок увлеченно орудовал двумя вилками. – А если бы у ресторана класс был выше, хозяин заставил бы толстячка взять три вилки?

– Странно, что в этом городке хозяин вообще решил обозначить класс своего ресторанчика. Видно, туристы здесь не так уж редки, как мне казалось.

– А разве две вилки или звезды это не мало? – спросила Кимберли.

– Здесь вилки дают за обслуживание и роскошь. Но никто не даст никакой гарантии, что в пятивилочном заведении вас накормят так же вкусно, как в ресторане с двумя вилками.

Они вошли в прохладный полутемный зал и сели за столик. Ричард подозвал официанта и сказал ему что-то по-испански. Когда официант ушел, Ричард объяснил Кимберли:

– Я сказал, что мы рассчитываем не на комплексный обед, который они тут называют словом «меню», а хотим насладиться блюдами местной кухни.

Кимберли усмехнулась. Ее скудных знаний испанского вполне хватило, чтобы понять далеко не блестящий испанский Ричарда. А вот местных жителей ей понимать было сложнее. Уж слишком быстро говорили островитяне и постоянно проглатывали окончания. Получалось, что одно предложение сокращалось порой до слова. Но Кимберли рассчитывала на скорую свою «акклиматизацию» в языке, и тогда она легко сможет понимать местных жителей.

– Что будете заказывать, мисс

Сотбери? – спросил Ричард, протягивая ей папку меню.

– Вы уже, по-моему, все решили, мистер Майерс, – не удержалась от язвительности Кимберли.

– Ну я же серьезно!

– Все то, что вы назвали, когда заманивали меня сюда, но без десерта, боюсь, что от орехов с медом и ромом мне будет не очень хорошо по такой-то жаре!

– О! Вы знаете, что такое «Бьен ме сабе»!

– Я готовилась к этой поездке.

– Что вы будете из вин?

– А что вы мне рекомендуете?

– Ну раз вам не хочется сладкого, попробуйте саск – это разновидность хереса. Думаю, это вино подойдет вам. Такое же терпкое и острое!

Кимберли хмуро посмотрела на него, но улыбка Ричарда ее обезоружила.

– Отлично, – сдалась она, – однако сразу предупреждаю: если я не приду в себя до того, как мы приедем в Лас-Кристианос, переговоры будете вести вы!

– А разве бывало такое, что мисс Сотбери забывала о делах? – иронично приподняв бровь, спросил Ричард.

– Нет, еще не бывало, – с достоинством ответила Кимберли и принялась за мясной суп с овощами.

Они провели в ресторанчике около часа. Кимберли и не заметила, как полностью расслабилась и поддалась очарованию Ричарда. Он был очень мил, много шутил и постоянно рассказывал какие-то истории, произошедшие с ним или с его друзьями во время путешествий.

Не обращая внимания на настойчивые просьбы Кимберли поделить счет пополам, Ричард расплатился за обед, и они вышли на площадь, где в тени прачечной уже стояли несколько женщин и что-то увлеченно обсуждали.

– Спорим, они обсуждают ваш костюм и прическу, – прошептал на ухо Кимберли Ричард.

От его теплого дыхания по коже Кимберли пробежали мурашки. Кажется, я слишком много выпила хереса, подумала она и отстранилась от Ричарда.

– И что же такого интересного в моем костюме и прическе? – с вызовом спросила Кимберли.

– Ну почему вы все воспринимаете в штыки! – рассмеялся Ричард.

– Так что с моим внешним видом?

– Все просто замечательно. А если учесть все то, что я успел узнать о вас, вам он кажется даже немного вызывающим. Но мне нравится. Этот цвет необычайно идет к вашим глазам! А прическа… Они не привыкли к женщинам с короткими волосами. А вот мне нравится ваша стрижка. Вы выглядите просто потрясающе!

– Благодарю! – усмехнулась Кимберли. – Мне кажется, что мы засиделись в ресторане и уже не стоит откидывать у машины верх. Солнце поднялось высоко.

– Время с вами, мисс Сотбери, летит незаметно! – воскликнул Ричард, посмотрев на часы. – Уже половина одиннадцатого по местному!

Они сели в машину, и Ричард завел мотор. Кимберли опустила стекло и подставила лицо ветру, приносившему запах водорослей и готовящейся пищи.

– Здесь всегда так рано наступает время ланча? – спросила она у Ричарда. – Я слышу, что многие готовят еду. И мне даже кажется, что я различаю те блюда, которые мы с вами ели!

Поделиться:
Популярные книги

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII