Экспресс 'Надежда'
Шрифт:
– Значит, взбредет мне на ум смыться с этой колымаги, - и никто пальцем не шевельнет?
– Куда?
– поп вопрошающе развел руками.
– Зачем? От добра добра искать?
"Кого-то он напоминает, - подумал Иван.
– Не внешностью, не манерой говорить. Чем-то другим..."
– Ага, - Иван покивал головой.
– Бежать, стало быть, некуда. И незачем. Так?
– Около того, - пробасил поп.
– Вы, надо полагать, не согласны?
– Я-то?
– Иван по самые локти вогнал руки в карманы комбинезона. Поп выжидающе молчал.
– Я,
– О ближних, стало быть, радеете?
– иронически прищурился священник.
– Радеть это по вашей части.
– Догадка стремительно перерастала в уверенность.
– Отец Мефодий!
– Слушаю, сын мой.
– Хотели бы вы со мной местами поменяться?
– Упаси господи!
– всплеснул руками священник.
– У каждого своя стезя, свой крест.
– Во!
– просиял Иван.
– Шагайте, батенька, своей стезей. А я - своей. С крестом или без - это уже мое дело. Ну что вы на меня воззрились? Царю царево, кесарю кесарево. Ужинать идете?
– Благодарствую, - досадливо поморщился поп.
– Сыт.
– Поститесь, небось. А я, пожалуй, пойду. Аппетит разыгрался.
– И чего вы добились?
– Миклош отхлебнул из фужера.
– Пиво?
– поинтересовался Иван.
– Клюквенный сок.
– Венгр покачал лобастой наголо обритой головой.
– Какой вы еще мальчишка, Иштван!
Столовой этот зал можно было назвать лишь условно. Скорее ресторан: теряющийся в полутьме сводчатый потолок с гирляндами хрустальных люстр, увитые плющом простенки между зеркальными окнами, подсвеченный снизу фонтан посреди зала, переливающийся всеми цветами радуги в унисон с неназойливой музыкой, крахмальные скатерти, серебро, хрусталь и фарфор, мягкие, удобные кресла.
Иван дотронулся пальцем до продетой в колечко салфетки и дурашливо вздрогнул.
– Der Knabe *, - повторил Миклош. Ласковые и грустные интонации непонятным образом сочетались с мужественным тембром его голоса.
– Das Kind **.
– Vielleicht ***, - Иван поискал глазами пепельницу. Венгр перехватил его взгляд, снова покачал головой.
– Курить потом. Сначала поешьте.
– Ich will nicht ****, - Иван победоносно взглянул на собеседника.
– Правильно?
– Грамматически - да, - кивнул Миклош.
– Но не по существу. Иначе зачем было сюда идти?
– Повидаться с вами, Миклош. То chatter *****.
Неподалеку от них восточного типа толстяк недоверчиво разглядывал стоящее перед ним жаркое. Услышав последнюю фразу, резко обернулся.
– Do you speak English? ******
– A little bit.********
– What is that? **********
– Meat. ***********
– I know, - кивнул толстяк.
– What kind of it? ************
– A rat", - брякнул Иван, не подумав. Толстяка чуть не стошнило.
– A rabbit, - поспешно поправился Иван.
– I't sorry ******.
Толстяк с опаской покосился на блюдо.
* Мальчик (нем.).
** Ребенок (нем.).
*** Возможно (нем.).
**** Я не хочу (нем.).
******
******** Вы говорите по-английски? (англ.).
********* Самую малость (англ.).
********** Скажите, что это? (англ.)
*********** Пища [англ.).
************ Понятно. Но что именно? (англ.).
************* Крыса, (англ.)
************** Кролик. Извините (англ.).
– Are you sure? *
– Certainly, - заверил Иван.
– Don't doubt **.
– Н-да.
– Венгр приложился к фужеру, промокнул губы салфеткой, - Великое дело быть полиглотом.
Лицо оставалось невозмутимым. Смеялись только глаза.
– Неслыханно!
– взвизгнула за соседним столом крашеная блондинка в вечернем бархатном платье.
– Опять артишоки! Сколько раз повторять, я их не переношу! Спаржу, слышите?! Спаржу! Я требую!..
Официант в белоснежном костюме невозмутимо кивнул и отправился заменять артишоки спаржей. Визави дамы - невзрачный субъект с постным выражением лица нехотя ковырял вилкой котлету. Глаза у него были оловянные, как у снулой рыбы. Встретившись взглядом с Иваном, субъект хмуро кивнул.
– Вы знакомы?
– удивился Миклош.
– Где-то видел. А что?
– Ничего. Ешьте артишоки, юноша. Полезно для мозговых клеток.
– А спаржа?
– И спаржа.
Они взглянули друг на друга, рассмеялись.
– Посмотрите, - негромко проговорил Миклош.
– Что это с ним?
Зажмурив глаза, субъект откинулся на спинку кресла и запрокинул голову.
– По-моему, он вот-вот расхохочется, - предположил Иван.
Субъект откидывался все больше и больше, и теперь уже вместе с креслом. Казалось, он вот-вот грохнется на спину. Возмущение на лице дамы уступило место острому любопытству. Она даже подалась вперед, наблюдая за своим визави. Субъект оглушительно чихнул и одновременно вернулся в исходное положение, обдав даму фонтаном брызг. Та взвилась, закатила истерику и ринулась прочь из ресторана.
– Вот это спаржа!
– восхитился Иван, провожая даму глазами.
– Вы правы, Миклош. С завтрашнего дня перехожу на подножный корм.
– Подножный значит из-под ножа?
– деловито уточнил венгр.
– Из-под ног.
– Непостижимый язык, - вздохнул Миклош.
– Но вернемся к нашему разговору. Итак, чего вы добились?
– Миклош, - Иван согнал с лица улыбку, - я и не надеялся, что комманданте станет со мной откровенничать.
– Вот как?
– искренне удивился венгр.
* Вы уверены? (англ.)
** Конечно. Не сомневайтесь (англ.).
– Конечно. Хотел посмотреть, как он увильнет от ответа.
– И что увидели?
– Кое-что увидел. Недостаточно, правда, но...
– И поэтому сцепились с отцом Мефодием?
– Отчасти. А вообще, просто отвел душу.
– У Ивана пропало желание продолжать разговор.
– Отвел - куда?
– изумился венгр.
– Никуда!
– Иван начинал терять терпение.
– Это идиома.
– В смысле...