Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я вижу, ваша светлость, что не убедил вас, - он подошел ко мне чуть ближе и еще понизил голос. – Но если вы всё же упорствуете в своем стремлении сбежать от герцога де Ламберта, то отложите побег хотя бы до того момента, пока его величество не передаст вас супругу.

– Вы шутите, ваше сиятельство? – возмутилась я. – Ведь тогда я уже буду его женой! А именно этого я и пытаюсь избежать.

– За вами следят во дворце, - предупредил он. – Я знаю это доподлинно. Стража задержит вас при попытке к бегству.

Я без сил опустилась на диван.

– Но

его величество обещал, что вознаградит меня за то, что я помогла спасти принцессу. Не может же он забыть об этом?

Граф хмыкнул:

– Он уверен, что это – и есть награда. Что может быть лучше для девушки в вашем положении, чем брак с таким знатным господином? А любовь – отнюдь не обязательный атрибут супружества. Послушайте, ваша светлость, я испытываю к вам искреннюю симпатию, и чтобы доказать это, готов вам помочь.

– Вот как? – я сразу встрепенулась.

Он кивнул:

– Да, именно так. Но не просите сделать это сейчас. При всём уважении к вам я не пойду на то, чтобы нанести обиду королю. Вот когда мы покинем Лиму – другое дело. Тогда своим побегом вы нанесете оскорбление только герцогу де Ламберту. И осуществить задуманное будет гораздо проще.

– Но ведь тогда я уже буду связана с ним узами брака, - простонала я.

– И что же? – граф взмахнул рукой. – Кажется, вы сами недавно сказали мне, что не претендуете на Артура Аранакского. А раз так, то к чему так заботиться о своей свободе? Вы сможете сбежать по дороге из Лимы в замок де Ламберта – это совсем не то же самое, что сбежать из королевского дворца. Конечно, после этого вам придется отправиться в монастырь – только оттуда вас не смогут истребовать ни герцог, ни король. Но, если не ошибаюсь, именно этого вы и хотите.

Я замешкалась, не решаясь озвучить основную причину моих страхов.

– Что именно вас беспокоит? – прищурился Данзас.
– Что в ночь после свадьбы герцог потребует от вас исполнения супружеских обязанностей? Не исключено.

Я почувствовала, что мой лоб покрылся холодным потом.

– Да успокойтесь же, ваша светлость! – кажется, граф был раздосадован моим смущением. – Я слышал, герцог прямо после венчания намерен отбыть с вами в свое поместье. Он не хочет задерживаться в столице даже на несколько часов. А зная де Ламберта, могу предположить, что в дороге он точно не будет к вам приставать. Первая брачная ночь на постоялом дворе – это уж совсем вульгарно.

Мои щеки пылали от стыда. Я даже с Ви не решилась бы обсудить эту тему, а теперь вынуждена была слушать непристойности от мужчины!

– О, простите, ваша светлость! – он, наконец, сообразил, что перешел границы дозволенного.

Я не сердилась на него. Напротив, после некоторого размышления я пришла к выводу, что он прав – сбежать из королевского дворца почти невозможно. А значит, нужно попытаться сделать это по дороге из Лимы в замок де Ламберта. Мне всё еще было не по себе от одной только мысли о венчании, но я надеялась, что мой статус замужней дамы не помешает мне удалиться в монастырь.

Приняв такое решение, я почти успокоилась и воспринимала предсвадебную суету

без прежнего раздражения.

И даже подвенечное платье уже не вызывало ни гнева, ни отчаяния. Оно было восхитительно красивым, но, когда я надевала его для примерки, я чувствовала себя закованной в кандалы.

Утром в день свадьбы я повстречала на лестнице Лорену де Вилье. Я хотела пройти мимо, но она остановилась и сказала, широко улыбаясь:

– Поздравляю, Алэйна. Надеюсь, вы рады, что выходите замуж за герцога? Это большая честь для вас. Правда, боюсь, когда вы окажетесь с супругом в спальне, ни его титул, ни его деньги не смогут вас согреть.

– Вы ошибаетесь, ваше сиятельство, - почти невозмутимо возразила я. – Титул первой герцогини Линарии не теряет своего значения даже в спальне. Впрочем, вам вряд ли когда-нибудь доведется это узнать.

Она покраснела от досады и намеревалась что-то сказать, но я не предоставила ей такой возможности и удалилась. И всё же встреча с ней разбередила мои раны.

Я давно убедила себя, что, соглашаясь с решением его величества, я поступаю так в интересах Артура. Освободившись от негласных обязательств передо мной, он сможет заключить выгодный брак, который укрепит его положение в свете. Он забудет меня и будет счастлив с женщиной, равной ему по знатности и богатству.

Но это были доводы рассудка. Сердце же говорило о другом.

Самой себе я не решилась бы признаться, что всё еще надеюсь, что Артур приедет в Лиму до того, как я выйду замуж за де Ламберта. И мы оба бросимся к ногам его величества и получим разрешение на совсем другой брак. Брак, который будет связан любовью.

49. Свадьба

Я стояла перед зеркалом и смотрела на свое отражение. Лицо на фоне сиявшей в волосах бриллиантовой диадемы казалось бледнее обычного.

– Вы ослепительны, ваша светлость! – всплеснула руками портниха, явно напрашиваясь на комплимент сшитому ею платью.

Но я промолчала. Я теперь вообще предпочитала молчать.

– Ну, же, Алэйна, улыбнись! – потребовала пришедшая навестить меня перед выездом в церковь королева. – Это самый важный день в твоей жизни!

Но даже ради нее я не смогла заставить себя улыбнуться.

Ее величество взмахом руки отослала портниху и горничных, и мы остались в комнате вдвоем.

– Ты хорошо себя чувствуешь, дитя мое? Ты чересчур бледна. Я понимаю – любая девушка испытывает волнение перед таким событием, но…

Я не выдержала и разрыдалась. В этих слезах было всё – и отчаяние, и обида, и несбывшиеся надежды на встречу с Артуром.

– Прости меня, девочка, что не смогла тебе помочь, - я почувствовала руку королевы на своем плече. – Поверь мне – я пыталась поговорить с его величеством, чтобы свадьба была если и не отменена, то хотя бы отложена на достаточный срок, который позволил бы тебе лучше узнать жениха. Мне кажется, король и сам уже сожалеет о своем поспешном решении, но поскольку оно было объявлено, то отменить его он не в силах. Прошу тебя – не суди его за это слишком строго. Ему казалось, он действует в твоих интересах.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5