Дар памяти
Шрифт:
Сидя на корточках, я опустила голову в воду и увидела много небольших полосатых рыбок желто-голубого окраса. Они были самыми распространенными морскими обитателями в Шарм-эль-Шейхе, и дружелюбно плавали вместе с людьми. Я решила расслабиться и довериться воде. Перестав грести руками и барахтаться ногами, я вытянулась всем телом и стала разглядывать подводный мир.
– Лерка, ну как ты? Прикольные рыбки, да?
– подплыл ко мне Андрей.
– Я не знаю, - всхлипнула я.
– Меня море не слушает.
– Как это?
– Я плыть не могу, меня к кораллу прибивает.
Андрей
– Давай руку, поплывем вместе.
Я послушно протянула ему руку, и мы поплыли, шевеля ластами. Подводный мир пугал меня своей красотой. Казалось, что все, что я вижу через маску - не настоящее, а нарисованное профессиональными мультипликаторами. Такое буйство цветов и красок невозможно представить на земле. В прошлых жизнях я уже жила в Египте и, конечно, видела все эти красоты. Сейчас все воспоминания из прошлого в моей памяти притупились, и от всего того, что я вижу сейчас, восторгаюсь, будто в первый раз. Я чувствую себя маленьким ребенком, впервые ощутившим вкус сладкого.
Поплавав немного вместе с Андреем, я отдернула свою руку и решила вновь попробовать держаться на воде самостоятельно. Руки я вытянула вдоль тела, а ластами потихоньку гребла. Подо мной была глубокая черная яма, в которой на разных уровнях плавало множество цветных рыб. Я двигалась вперед, вглубь моря и не заметила, как внезапно прямо передо мной под водой вырос огромный коралл. Я не увидела его, и сильно ударилась коленкой о его острые выступы. Выругавшись от боли, я сняла маску и стала искать глазами Андрея. Он плавал неподалеку и, увидев мое встревоженное лицо, подплыл поближе.
– Все нормально?
– спросил он.
– Не совсем, - захныкала я.
– Я коленку порезала, а теперь соль ее разъедает.
– Сможешь поднять ногу, я посмотрю?
Я попыталась изловчиться, и вытащила раненую ногу из воды. На коленке был небольшой, но глубокий порез, из которого сочилась кровь.
– Больно?
– спросил Андрей.
– Да, - все еще всхлипывала я.
– Поплыли к берегу. У меня в сумке есть маленькая аптечка, сейчас я тебе ногу перебинтую.
Когда я вышла на песок, подбежали обеспокоенные моей хромотой родители.
– Что случилось?
– взволнованно спросила мама.
– Я коленку поранила, - решила я снова захныкать, чтобы меня пожалели.
– Ой, Лер, ну хватит уже, это не страшно, всего лишь царапина, - стал успокаивать меня Андрей.
– Мы с мамой много раз о кораллы резались, - улыбнулся папа.
– И до сих пор еще живы, как видишь. Но шрамы небольшие могут остаться, так что нужно быть внимательнее.
Андрей взял сумку, достал из нее небольшую черную косметичку и положил рядом со мной.
– Косметичка?
– поддразнила я Андрюшу.
– Мужская, - обиженно ответил он.
– Сиди спокойно, а то забинтую тебя полностью, как мумию, чтобы не кривлялась больше.
Он оторвал кусок бинта, и сделал мне повязку на колено.
– Вообще-то здесь лучше просто приклеить пластырь, - сказала я.
– При контакте с водой бинт размокнет и может развязаться. К тому же он пропускает воду, и морская соль будет
– крикнула я родителям, загоравшим рядом.
– Есть, тебе нужно?
– Давай.
Кажется, Андрюша на меня немного обиделся, поскольку так старался мне помочь, аккуратно забинтовывал колено, дул на ранку, а я ему даже спасибо не сказала, и сразу критиковать начала.
– Хотя, не надо, мам, - решила я реабилитироваться.
– Я с бинтом похожу.
Андрюша слегка улыбнулся.
– У меня ведь не сильный порез, - продолжила я.
Глава тринадцатая
– Следующей нашей остановкой будет мангровая роща, - сказал гид уже в автобусе.
– Вы что-нибудь слышали о мангровых деревьях?
Все отрицательно закачали головами.
– Что, никто не скажет мне, что это такое? Хорошо, так и быть, расскажу вам сам, - улыбнулся Ахмед.
– Мангровые деревья - это удивительные растения, которые в ходе эволюции научились фильтровать соленую воду, и таким образом выживать в засушливой местности. Они растут прямо в пустыне, поэтому видеть их среди песков - немного удивительно. Соль попадает в деревья с морской водой и откладывается в виде кристалликов на обратной стороне листьев. А еще мангровые рощи являются приютом для перелетных птиц, особенно для белых аистов, которые устраивают здесь гнездовья и выводят птенцов. Если нам повезет, то мы сможем их увидеть. Кстати, птицы - это не единственные, кто приспособился выживать в пустыне. Здесь можно встретить ящериц и лисиц. Но они, как правило, остерегаются людей.
Туристы в автобусе очень оживились, услышав про животных, и поспешили достать свои фотоаппараты. Пустынных обитателей в округе видно не было, и Ахмед продолжил.
– Мангровые деревья растут рядом с солеными водоемами в пустыне. Когда мы подъедем, вы сможете поближе их рассмотреть - переверните лист и увидите, что он белый от соли. Еще мы с вами сможем посмотреть на морских тараканов, которые обитают там же рядом с водой.
– Фу!
– раздалось в автобусе.
– Совсем не фу!
– попытался изобразить Ахмед русское междометье.
– Морские тараканы очень похожи на крабов, и выглядят практически так же. Основное отличие тараканов от крабов - это клешни. Одна у них больше другой в несколько раз. Большой клешней они хватают еду, а маленькая практически не используется.
Через пятнадцать минут мы прибыли на следующую остановку. Все, что рассказывал Ахмед, мы увидели воочию. Посреди пустыни располагалось небольшое озеро, по краям которого росли зеленые деревья. Даже издалека невооруженным глазом было заметно, что все их стволы и листья подернуты солью.
– Мангровые деревья на самом деле, удивительные растения, - продолжил рассказ гид, подойдя поближе к засоленным листьям.
– Они сами для себя опресняют морскую воду. Их корни уходят в песок на прибрежном мелководье, как видите, а кончики выглядывают вверх на несколько сантиметров из воды. Они отделяют воду от соли, и соль выделяется уже на листьях в виде белого налета.