Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лодка слетает с гребня волны и со всей силы шлепается на морскую гладь, верхний конец весла ударяет Матео по скуле. От сильного удара его начинает мотать. Волны бьют его по коленным чашечкам, а накрывающие брызги напоминают о другом противостоянии, другой битве, другой боли; разум кричит, сопротивляясь гадким воспоминаниям…

Далее время словно совершает скачок. Матео приваливается к борту лодки, деревянный край врезается в шею. Деревянные весла, блестящие от воды, лежат внутри лодки, а та как будто движется сама по себе, мягко сотрясаемая волнами. Воющий ветер стих, небо прояснилось, солнце засияло ярче. Щурясь от

света, он видит, что Лола, находясь по пояс в воде, тащит лодку за веревку. Он с удивлением наблюдает, как она взбирается на причал, убирает мокрые волосы с лица и толстым узлом закрепляет веревку на металлическом кольце.

Вынуждая себя двигаться, Матео вылезает из лодки, идет за Лолой по деревянной пристани, через пляж, вверх по тропинке, обратно к дому. Из бассейна доносятся визги и смех, но Лола, не обращая на них внимания, поднимается на второй этаж, а он потрясенно следует за ней. Последние остатки сил у него уходят на душ и на то, чтобы переодеться в чистую футболку и трусы, после чего он падает на кровать, обхватив голову руками.

Когда край матраса слегка проседает, он поднимает глаза и видит рядом с собой Лолу: та сидит по-турецки на кровати и держит в руках полотенце и нечто похожее на аптечку.

— Боже мой, Лола, ты цела? — Он мучительно выпрямляется и окидывает ее взглядом, крепко обхватив себя руками в попытке унять дрожь в теле. За исключением небольшого пореза на губе, в остальном она выглядит относительно здоровой.

— Со мной все хорошо, Мэтти, а вот ты… — Поморщившись, она втягивает воздух сквозь стиснутые зубы. — Не шевелись, дай мне осмотреть твои раны.

— Жить буду. — Однако Лола пропускает его слова мимо ушей, пропитывает ватный тампон йодом и осторожно прикладывает его к щеке Матео.

Тот рефлекторно дергает головой.

— Ой, милый, прости. Но у тебя ужасная рана на щеке…

Матео пытается сидеть спокойно, но дыхание выходит частым.

— Черт, мне не следовало… Прости.

Однако на ее лице не видно злобы. Когда она склоняется к нему, чтобы промыть порез под глазом, он чувствует ее дыхание на своей щеке, видит ее глаза — широко распахнутые, доверчивые, полные беспокойства.

Он отворачивается от нее.

— Уже все в порядке.

Уголки ее губ дергаются в легкой улыбке.

— Может, ты перестанешь строить из себя неженку и позволишь мне промыть рану?

Но его отталкивает не физическая боль. Ее близость к нему, ладонь возле его лица, слабое давление кончиков пальцев на виски, мягкое прикосновение ватного диска к щеке… Ему кажется, будто от всего этого он сейчас сломается.

Лола вдруг останавливается, с тревогой в глазах отводит руку.

— Это… это все йод, — быстро говорит он. — От него глаза щиплет.

— Но я промываю водой…

— Ну… — Его голос дрожит. — От нее… от нее тоже щиплет!

Лола убирает руку от его лица и долго смотрит на него, пока Матео, стиснув челюсти, смаргивает слезы. Затем отодвигает аптечку в сторону и тянется к нему.

— Иди сюда.

— Я в порядке. — Он порывается встать с кровати, но Лола нежно усаживает его обратно.

— Нет, ко мне. Вот так.

Он снова опускается на кровать, и она устраивается у него на коленях.

— Знаешь, о чем я думала, когда нас сносило течением?

— Нет.

— Что если я умру — если мне суждено утонуть в море, то это произойдет хотя бы рядом с тобой.

Он

потрясенно вглядывается в ее лицо, в ее блестящие глаза.

— Черт подери, Лола! Я бы ни за что не дал тебе утонуть!

Ее нижняя губа дергается.

— На мгновение мне показалось, что ты, возможно… возможно, хочешь…

— Утонуть?

— Ты без конца твердил о том, чтобы уйти. И никогда не возвращаться. Ты был так решительно настроен! Я подумала, что после изнасилования у тебя появилось желание… желание…

— Нет! — Он чувствует, как его глаза наполняются горячей влагой. — Нет, Лола, я больше не хочу умирать. Я хочу жить, но остаток своей жизни хочу провести с тобой! — Тяжелые слезинки повисают на кончиках его ресниц, готовые вот-вот сорваться вниз.

— Я тоже этого хочу! — Она нежно обвивает его руками за шею. — Вернись ко мне. Мэтти. Вернись и расскажи, что случилось. Больше не отталкивай меня. Скажи мне, кто это сделал с тобой. Скажи мне, Мэтти. Пожалуйста, дорогой, прошу тебя…

16

Матео, должно быть, уснул, поскольку после пробуждения обнаруживает, что Лола ушла, а комнату заполняет тусклый, чернильный свет сумерек. Дверь на балкон по-прежнему открыта, ветер колышет сетчатые занавески. Воздух стал заметно прохладней, за окном начало темнеть; последние лучи золотистого заката падают сверкающими осколками на блестящую темно-синюю морскую гладь. Он слышит доносящийся с первого этажа далекий гул голосов — интересно, ребята уже поужинали? Ему кажется, будто до него долетает запах пиццы или пасты болоньезе; все еще спросонья он заставляет себя сесть. После сегодняшних потрясений Матео чувствует сильный голод, и если ребята сели за стол, ему бы не хотелось пропустить ужин. Спустив ноги на пол, он с силой трет ладонями глаза, затем плетется в ванную, чтобы сходить в туалет и умыть лицо холодной водой. По возвращении в спальню находит в полумраке свою одежду, одевается, замирает возле зеркала, приглаживая руками непослушные волосы и растирая на щеке складки от подушки. И только после этого спускается вниз.

Лишь дойдя до низа винтовой лестницы и обнаружив друзей сидящими на диванах вокруг кофейного столика, с тарелками на коленях, он осознает, что они снова говорили о нем. Возможно, он и не слышал своего имени, но понимает это по выражениям их лиц — тому самому разоблачительному виду человека, пойманного на месте преступления. Испуганные взгляды, замолкшие на полуслове голоса, внезапное гробовое молчание, атмосфера, пропитанная смущением и чувством вины.

— Мы не слышали, как ты спустился. — Хьюго первым нарушает молчание, в его тоне слышны обвинительные нотки.

Матео останавливается и переводит дыхание, ища способ удержать в душе чувство относительного мира и спокойствия, с которым проснулся всего несколько минут назад.

— Простите, не думал, что должен был стучаться. — Ему удается сохранять беззаботную манеру общения; отвечая в шутливой форме, он предоставляет им легкую возможность исправить возникшую неловкость. Требуется лишь быстро сменить тему разговора. Он не станет допытываться до сути — позже Лола сама все расскажет, они наверняка до сих пор переваривают вчерашние события. Но это нормально, все в прошлом; наконец он оставил случившееся позади и теперь… Он с улыбкой переводит взгляд на Лолу.

Поделиться:
Популярные книги

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Хозяин теней 2

Демина Карина
2. Громов
Фантастика:
аниме
попаданцы
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Хозяин теней 2

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV