Блэкторн
Шрифт:
Ронан так долго молчит, что я думаю, будто связь оборвалась. Но потом он вздыхает, и я понимаю, что Ронан все еще на линии.
Мне грустно, что я рада, что он все еще здесь.
— Я был неправ. Я был глуп, напуган и совершенно, черт возьми, неправ. Теперь я это знаю. То, что я с тобой сделал… то, что сказал… это непростительно. Мне нет оправдания, кроме того, что я был молод и глуп. Есть вещи, которые я должен был тебе сказать, причины, по которым я…
После напряженной паузы он продолжает: —
Я закрываю глаза, делаю медленный вдох и сосредотачиваюсь на том, чтобы избавиться от боли в животе.
— Что ж. Спасибо тебе за это. Я не знаю, что еще сказать. Мне нужно идти. Я сейчас не в лучшей ситуации.
— Что за ситуация?
— Семейная ситуация.
Его тон становится резче. С каждым предложением голос Ронана звучит все громче, пока он не начинает почти кричать. — Это связано с твоей бабушкой? Ты что-то узнала? Что происходит? Расскажи мне.
— Боже, расслабься. Ты как собака с костью.
Я удивляюсь, когда он резко меняет тон и начинает смеяться.
— Что смешного?
— Ты. Давай поговорим о поцелуе. Тебе было так же хорошо, как и мне? Потому что мой член до сих пор стоит колом.
От воспоминания о его эрекции, гордо торчащей из-под расстегнутой молнии, я краснею.
— Я же говорила, что у меня есть жених.
Тон Ронана становится вызывающим.
— Значит, ты изменила ему, поцеловав меня.
Черт.
— Эм. Да…
— Черт возьми, Мэйвен. Ты худший лжец в истории человечества.
Я выхожу из себя.
— Прости, но у меня нет времени обсуждать наш трагический, но закончившийся роман…
— Он не закончился.
— …потому что я занята своей нелепой жизнью…
— Она не была бы нелепой, если бы ты позволила мне вернуться в нее.
— …и я пробуду в Солстисе всего несколько дней…
— Нет, если я буду иметь хоть какое-то право голоса в этом вопросе.
— …так что прошу меня извинить, я заканчиваю разговор. И у тебя нет права голоса в этом вопросе.
— Я закрою вокзал, чтобы ты не смогла уехать.
Я открываю рот, но тут же закрываю его, потому что Ронан лишил меня дара речи.
— Если понадобится, я перекрою все дороги, — продолжает он.
— Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
— Это ты мне скажи, раз уж ты, кажется, меня раскусила. Думаешь, я шучу?
— Ты не можешь держать меня в этом городе против моей воли, — решительно заявляю я.
Его тон становится задумчивым.
— Забавно, но это так. Я действительно могу. Хочешь знать почему?
— Не говори этого.
— Я Ронан Крофт, вот почему.
Я киплю от злости, но какая-то
К сожалению, я тоже это знаю.
— Я пойду через лес.
— С Беа? Почему-то я в этом сомневаюсь.
— Удивительно, как ты можешь считать себя не злодеем. Это типичное поведение злодея!
— Это не я притворяюсь, что мой ребенок принадлежит кому-то другому, — протягивает Ронан. — Это довольно подло, тебе не кажется?
Я молча злюсь, пока не проходит желание закричать.
— Я отзываю свою просьбу о помощи с бабушкой. И больше не хочу тебя видеть и разговаривать с тобой.
— Я бы поверил, если бы ты не стонала мне в рот и не терлась об меня с таким отчаянием всего полчаса назад.
Мои щеки пылают.
— Прошу прощения. Я не терлась об тебя.
Его голос понижается до тихого рычания.
— Детка, тебя уже много лет никто не трахал как следует, и мы оба это знаем. А теперь перестань упрямиться и возвращайся сюда. Нам нужно разобраться с кучей незавершенных дел.
Когда Ронан сбрасывает звонок, я блокирую его номер. Затем сижу с закрытыми глазами, глубоко дыша и мечтая никогда больше не возвращаться домой. Прошлое – темное и опасное место, полное дьяволов, которые принимают облик друзей.
Глава восемнадцатая
ВОСЕМНАДЦАТЬ
МЭЙВЕН
На обратном пути к дому я останавливаюсь у кладбища.
Не знаю, что заставляет меня это делать, но я прохожу под арочными железными воротами, мимо невысоких каменных стен у входа и спускаюсь по узкой мощеной дороге, которая делит кладбище пополам. Большую часть года это красивое место, но сейчас, когда деревья голые, а трава пожухла, здесь царит меланхолия.
Я прохожу мимо рядов гранитных надгробий разных размеров и форм, некоторые из которых настолько древние, что имена на них стерлись под воздействием погодных условий.
Наконец я добираюсь до дальнего угла кладбища, где за ржавыми железными воротами находится семейный участок Блэкторнов.
В отличие от остальной части кладбища, эти могилы утопают в цветах.
Цветущие алые лозы обвивают надгробия. Фиолетовые астры в форме звезд покачиваются на ветру. Оранжевая бальзамина буйно разрастается, возвышаясь над поддерживающей ее оградой, а большой куст белладонны окружает основание соседнего тиса. Это заросший сад, прекрасный и дикий. Во многих местах проросли дикие грибы.