Аврора. Заря сгорает дотла
Шрифт:
— Остров Сольдо, — ответил на немой вопрос гостьи невысокий матрос.
— Сольдо?..
Авроре понравилось название.
— Мы пройдем мимо всех в архипелаге?
— Нет, Грош и Пенни остались на севере, а остров Су увидим издалека. Жаль, не вечером — на извержение не поглядим, — с удовольствием углубился провожатый в подробности. Вероятно, словоохотливость — отличительная черта мерчевильцев. — Капитан Барм планирует причалить еще до сумерек. Если повезет, то заночуем в Вестланде. Но, пожалуй, нас легко пропустят на заставах —
Говорят — надо же. И дело, вероятно, не просто в том, что это мерчевильцы. Проклятые заговорщики. Аврора проигнорировала толстый намек и спросила:
— Извержение?! На островах есть вулканы?
— Ну да, — матрос пожал плечами, будто не было в том ничего необычного. — Некоторые спят, а вот Су дает представление каждый вечер — зрелище завораживающее. Жаль, не повезло вам его увидеть, госпожа Бореалис. Правда — поглядите-ка! — слияние морей Белого Шепота и Духов тоже наблюдать не всякому доводится, мелкие лодочки все по морю Духов шныряют, из-за сирен.
Аврора обернулась назад, куда показывал мерчевилец, что так и не представился. И ахнула. Граница была видна четко — светлая вода, в которой они находились сейчас, зеленая лазурь, сквозь которую было видно дно, и седая, серая, будто грязная масса, напоминающая северное море. Море Белого Шепота. До чего же романтичное название. Меж морей волновалась странная белая полоса пены. Но такой пены, которая скорее скажет о кипящей ярости и буйстве жизни, чем о загрязнении планеты и близости смерти. Яркой, холодной, невероятной.
— А почему море Духов так назвали?
— Потому, что архипелаг от сирен будто бы охраняют духи. Видите, какая чистая вода? Как души духов. Но их никто не видел. Говорят, свечи чистых душ тоже зажигают они.
— Это доказано, — насмешливо вспомнила Аврора слова Фаррела.
В легенды не верит, а в такую "научную" ерунду...
А матрос серьезно кивнул и пропустил ее вперед на мостик. Прямо возле штурвала был накрыт белоснежной скатертью стол, ломящийся от явств. Морепродукты, фрукты и овощи, овечий сыр, хлеб, от которого несло свежестью выпечки так, что у Авроры забулькало в желудке. За столом сидел всего один человек. Капитан Барм. Ну, и рулевой вместо компаньонки.
Хотя, может, у них тут девушке есть наедине с мужчиной и не зазорно?
— Как устроились, госпожа Бореалис? — с ослепительной улыбкой обратился к гостье капитан Барм, вставая и отодвигая стул в немом приглашении.
Капитан Барм лицо имел не менее загорелое, чем безымянный матрос, но во всем его облике читался лоск, какой может на себя напустить только небедный человек. Ливрея богато расшита, манишка и рубашка — безукоризненно белы. Бакенбарды аккуратно подстрижены.
— Спасибо, неплохо. Ценю, что у меня собственная каюта.
— Слышал, что у буканбуржцев вам пришлось делить ее с командором Вайдом, — с сочувствием произнес Барм.
Аврора села, и труба неудобно уперлась в живот и едва слышно
— Я не жалуюсь.
— Но у нас вам комфортнее?
Ро подняла взгляд на капитана, делая все возможное, чтобы не выдавать, что время растерянной клуши, которую легко обокрасть, прошло.
— Удобно, капитан Барм. Я очень признательна Мерчевилю за заботу.
Лучше играть глупую овечку, тогда могут поверить, что она ничего не скрывает. Например, далекозор в невидимой слизи сирены на собственном животе.
— Мерчевиль всегда будет на вашей стороне, мадам.
О да, капитан Барм — сама галантность. Интересно, он тоже умеет появляться на безызвестной крыше на рассвете, жечь секретные бумаги и делать предложения, которые нельзя отвергать?
— Ваш архипелаг прекрасен. Но я слышала... Пропал компас королевы Мерче?
На безупречное чело капитана Барма набежало облачко. Видимо, он искренне переживал по данному поводу.
— Сочувствую Мерчевилю... Знаю, что... командор Вайд задался целью его найти, а, как вы знаете, я тоже ратую за мир в империи... Скажите, почему этот компас так важен для Мерчевиля?
Глава 8. О втором артефакте, ледяном дыхании Костримы и скалах Буканбурга
Море Духов, между островами Сольдо и Су, примерно полдень.
Капитан Барм, как истинный мерчевилец/неаполитанец, растаял от интереса к культурному наследию его народа. Впрочем, буканбургский капитан Гэрроу такой же.
Несмотря на кровную вражду, у этих двоих куда больше общего, чем им кажется. И их вполне можно было бы помирить, найти ключик... Хотя, вероятно, начинать лучше с дуче Фальке, что рыбачит вот тут среди вулканических островов, и Блэквингов, предок которых приказал начертать на далекозоре романтичное «ты можешь прийти, когда захочешь».
Занимательная история, в которой белых пятен больше, чем любых других.
— Я видел компас только раз, но зато вот этими самыми глазами, — поклялся торжественно Барм, указывая на них вилкой, что, учитывая качку, было со стороны капитана довольно рискованным жестом. — Когда в день основания республики переизбирали десять членов сената, мой брат попал в новую десятку, а я — на торжество в Золотом доме. Всем гостям довелось посмотреть на это чудо. Предки королевы Мерче передавали его из поколения в поколение, и так он попал в народное наследие, и начертано на нем «tu peux venir quand tu veux», что означает...