Академия двулапых
Шрифт:
— Вы же умеете отправлять письма педагогам? Те, которые появляются из пламени? — выпалила я, когда Мойра открыла дверь. — Мне нужна леди Клейторн! Срочно!
Та сначала вытаращила глаза, но, услышав о Джорданне, снова разгуливающей по Академии, и вселившемся в нее чужом лике, решила не медлить и отправила письмо ректору. А дальше…
Дальше было очень шумно и нервно.
В целебном блоке, куда вновь переместили Джорданну, собрались и ректор с нынешним заместителем профессором Морсом, и еще несколько мало знакомых мне педагогов. Присоединился и Бертран, на которого леди Клейторн косилась
— Я видела то, что видела! — рассердилась я. — Не надо обвинять меня во лжи!
— Я тоже видел звериные желтые глаза, — защитил меня Киран.
— Это не значит, что… — начал, было, пожилой мужчина с козлиной бородкой, но его перебила ректор.
— Хватит разговоров! — приказала она. — Есть простой способ удостовериться, верно ли предположение Киры и…
Ей тоже не дали закончить фразу. На этот раз Джорданна.
— Я тебя предупреждал, Кира Монтрэй! — возмутилась она. — Просил помощи. Но ты ничего не сделала. И вот теперь, что есть — то есть.
— Профессор Морс, будьте так любезны, направьте в девочку вспомогательный луч для связи с ликом напарника, — попросила леди Клейторн заместителя после тяжкого вздоха.
Тот нахмурился, но кивнул. Миг, и в меня ударил знакомый луч. Такие раньше выпускала Джорданна в нас с Кираном, чтобы усилить связь с ликами друг друга. Я уже привыкла к ним и устояла на ногах. Прикрыла глаза и потянулась к пантеренышу. Долго ждать демонстрации не пришлось. Кто-то охнул, и я посмотрела на Джорданну.
— Ну и ну… — протянул Бертран. — Кто-нибудь прежде видел подобное?
Ответом ему стала тишина.
Все, и я в том числе, взирали на весьма странное явление. Голова Джорданны, сидевшей на кушетки, упала на грудь, будто молодая женщина отключилась или заснула, а над ней повис прозрачный черный зверь. Юный черный леопард, более известный, как пантера.
— Это определенно не Лаура, — протянула леди Клейторн. — Молодой зверь. Самец.
— Как ты ЭТО сделал? — спросил профессор Морс, продолжая направлять в меня луч, чтобы связь не прервалась.
— Мне пора было выйти, а он, — пантереныш негодующе посмотрел на бледного Кирана, — не хотел. Сопротивлялся. А мне было плохо. И нашел подходящий сосуд.
— Подходящий? — не поняла ректор. — Из-за того, что лик Джорданны — пантера?
— Нет. Они одной крови. С моим хозяином.
— В смысле? — не понял Киран.
— Видимо, родственники, — предположил Бертран. — Причем, близкие.
— Нет, это невозможно.
— Лику виднее.
— Но…
— Довольно! — прервала их ректор. — Это сейчас второстепенный вопрос. Нужно освободить Джорданну.
— Знаете способ? — спросил Морс.
— Знаю. Если еще не поздно, как в случае собаки и лика Киры. Но понадобится мощь всех магов Академии. Взрослых, не студентов. Поднимайте остальных педагогов. Пусть идут к озеру. Там особое магическое поле. Да и лучше проводить подобные манипуляции подальше от замка. Во избежание разрушений.
— Я
— Где Лаура? — спросил пантереныша Морс.
— Не здесь. Не в этом мирке.
— Возможно, застряла в сиреневом мире, — предположила ректор хмуро. — И не может попасть назад, раз связь с Джорданной потеряна. Так, Генри, убери луч. Кире пора восвояси. Ее участие более не требуется. А вот Кирану придется остаться. Это его лик.
Я сочувственно посмотрела на парня. Веселье ему предстояло еще то. Тем более, у озера, которое теперь у меня не ассоциировалось ни с чем хорошим. Киран хмуро кивнул. Мол, иди, не стой тут. И я пошла, поманив за собой Ричарда.
— Ну и дела… — протянул пес по дороге. — Всё чуднее и чуднее.
— Зато теперь мы знаем, что случившееся с Джорданной не связано с остальными нападениями. Это всё неугомонный пантереныш.
— Леди Бертран, по-прежнему, не вписывается в общую картину, — напомнил Ричард.
— Может, Киран прав насчет ее мужа. Я уже ничему не удивлюсь, учитывая, как он ненавидит ректора.
— Ух, как они сегодня друг на друга смотрели. Думал, испепелят!
— Лучше бы испепелили, честное слово. Глядишь, остальным стало бы проще жить. Надеюсь, Киран будет в порядке после сегодняшнего разделения.
— Так ты теперь за него беспокоишься?
— Я за всех сразу беспокоюсь. В смысле, не хочу, чтобы они пострадали: Киран, Джорданна, Лаура. Никого не выделяю.
— Ясно, — ответил Ричард, но каким-то странным тоном, будто хотел что-то еще сказать или не поверил моим словам.
На этот раз мы добрались до спальни без приключений. Я отмахнулась от Айви, интересовавшейся моим долгим отсутствием. Переоделась и свалилась в постель. Думала, долго не усну. Но усталость взяла своё. Я провалилась в мир грез и спокойно спала до утра, не видя снов.
Глава 19
Дом — не дом
Киран явился на завтрак, хмурый, как грозовая туча, и привлек всеобщее внимание. Не внешним видом, а компанией. За ним шагал пантереныш. Во плоти. Нервно поглядывал по сторонам, будто опасался всех и сразу. Двигался не шибко уверенно.
— Стало быть, всё получилось, — улыбнулась я, когда Киран, к удивлению девчонок, сел рядом со мной.
— Вроде того, — проворчал парень. — Правда, ЭТО, — он указал пальцем на лик, — только и делает, что говорит. Как его заткнуть?
— Никак. Ты узнал его имя?
— Симон.
— Красивое! — восхитилась сидящая по соседству Айви. — Рада, что твой лик, наконец, проявился. Это большое достижение.
— Угу… — буркнул Киран и озаботился завтраком, делая вид, что окружающие его не интересуют. А покончив с трапезой в рекордное время, шепнул мне: — Ты помнишь, что вчера обсуждали?
— Э-э-э… А, да… — до меня дошло, что он имеет в виду поход в забытую башню вместо обеда.
Киран больше ничего не сказал. Покинул столовую. Вместе с затрусившим за ним пантеренышем. Я задумчиво посмотрела им вслед. Интересно, появление Симона означало, что с Джорданной и Лаурой всё в порядке? Киран ничего не сказал. А я не спросила. Слишком много свидетелей за столом. Вдруг педагоги не хотят раскрывать, что произошло на самом деле.