Академия двулапых
Шрифт:
А я… Я с перепуга заставила-таки палочку подчиниться. Вниз (именно вниз, ибо руку я уже опустила) посыпались искры и прожгли ковер. Пожар не начался лишь благодаря находчивости хозяина кабинета. Он вовремя применил магию и залил ковер водой.
— Простите… — пробормотала я.
— Ничего страшного, — заверил профессор Бертран. — Зато твоя магия снова проявилась.
Я крепко сжала зубы. Ага, проявилась. Исключительно потому, что ректор с заместителем явились по мою душу. Наверняка, узнали, что случилось с Кейт.
Ох, и что теперь будет?
— К лекарям
— Не моя, — я уставилась в пол. — В смысле, Кейт сама на меня напала. Применила магию. Я ничего не делала в ответ, потому что попросту не умею. Вот только… у Кейт выросли шипы и появились волдыри… Не знаю, как так случилось. Клянусь.
— Рикошет? — удивленно спросил Морс у ректора. — Из-за чужой защиты?
— Сейчас проверим, — ответила леди Клейторн. — Подойди, Кира, — велела она. — Встань ко мне спиной.
У меня чуть колени не подогнулись. Но я подчинилась. А как иначе?
На мои плечи легли ладони ректора, и я ощутила легкое покалывание.
— Стой смирно. С тобой ничего не случится. Я просто проверю… Ого!
Я вздрогнула. Ой как не понравилась реакция леди Клейторн.
Она, тем временем, обратилась, как ни странно, к профессору Бертрану.
— Посмотри, Стефан. Видел хоть однажды подобный барьер?
Если тот и удивился предложению ректора, виду не подал. Подошел к нам и провел пальцами по моему лбу. Лицо профессора изменилось вмиг. Брови приподнялись, зрачки расширились.
— Ну и ну. В одиночку тут проверку не провести.
— Вот и я о том же, — ответила ректор и предложила небрежным тоном: — Составишь компанию?
— Да. Очень любопытный случай.
Эти двое всеми силами демонстрировали, что взаимодействуют исключительно потому, что того требуют обстоятельства. Иначе бы даже не посмотрели в сторону друг друга.
Рука ректора осталась на моем правом плече, а на левое легла ладонь профессора Бертрана. Не знаю, что именно они делали. Кажется, даже не шевелились. Зато у меня внутри шевелилось всё. Вот такие странные ощущения, будто копошатся муравьи.
— Невероятно, — наконец, изрек Бертран. — На девочке мощнейшая защита против чужой магии, что я когда-либо встречал. И стоит очень давно. Соседке повезло, что осталась жива. Видно, собственные способности не высоки. Ударила бы сильнее, могло и голову оторвать рикошетом.
— Самое удивительно, я даже не вижу, за что зацепиться, чтобы снять эту защиту, — добавила ректор. — Она будто цельная. Нет ни начала, ни конца.
— За-зачем снимать? — пролепетала я. Признаться, мне нравилась мысль, что никто не сможет причинить магический вред.
— Затем, что кому-то, впрямь, может оторвать, как минимум, конечности, — ответила леди Клейторн. — Однако сейчас я не вижу способа разрушить защиту.
— Я тоже, — признался Бертран. — По крайней мере, пока.
— Тогда почему мне досталось от шарика-убийцы? — спросила я, вспомнив свой полет об стену.
— У шариков особая сила, — пояснила ректор. — В них совмещены магия и технологии одного из
Я снова поежилась. Слово «технологии» было не совсем понятно. Но я сделала вывод, что это некий механизм, как например, в часах. Только намного сильнее. Что ж, тот кто создал шарик, очень умен. А еще беспринципен. Я еще раз мысленно поблагодарила вселенную, что Кирана научили противостоять шарикам.
— Нужно сделать объявление, чтобы никто не пытался использовать магию против Киры, — предложил профессор Бертран. — Знаю, не очень приятный шаг. Но это лучше, чем собирать кого-то из студентов по кусочкам.
— Придется, — признала ректор неохотно. — Полагаю, ваш урок закончен?
— Да. Я хотел провести кое-какой эксперимент по использованию магии совместно. Но пока подожду. Ее защита способна расценить мои действия, как угрозу. Я, конечно, способен справиться с рикошетом. Но предпочту всё же сначала сам подстраховаться, прежде чем начинать полноценную работу с Кирой.
— Мудрое решение, — согласился профессор Морс.
Ректор промолчала.
Я же махнула рукой притихшему лику, и мы вместе покинули кабинет. Сердце радостно стучало. Я осталась довольна, что два сильнейших мага в Академии не знали, как подступиться к моей защите. Вот и славно. Я же не способна обороняться. Разве что кулаками. А теперь… Теперь никто точно не сунется. Ни Кейт, ни Киран.
— Спасибо тебе, — поблагодарила я Реми, когда мы отошли от кабинета Бертрана. — За то, что соврал о собаке. Ложь, конечно, не очень хорошо. Но нынче по-другому никак.
— Это моя обязанность — защищать нас. Делаю то, что могу. На магические свершения я пока не способен. Как и ты.
— Ничего. Научимся рано или поздно, — пообещала я.
Мы сделали поворот, и… я едва не налетела на Кирана.
Ну что за напасть? Будто кто другой не мог на пути встретиться? Вот сейчас возьмет, применит против меня магию, и ему оторвет голову, как и говорила ректор. И кто будет виноват? Уж точно не сам Киран.
— Только посмей что-нибудь выкинуть! — потребовала я яростно.
Парень поморщился.
— Шла бы ты, куда шла, — посоветовал он.
И тут я заметила, что он спрятал руку за спиной, а в глазах промелькнула тревога. Кажется, он направлялся по своим не совсем законным делам, а тут… я.
Отлично! Еще один повод попытаться от меня избавиться.
И тут, словно по заказу, по коридору пронеслась собачка леди Шо. Остановилась рядом со мной и снова принялась ругаться.
— Думаешь, от меня так просто избавиться?! Нет! Я стану твоей тенью, Кира Монтрэй! Буду везде следовать за тобой, пока не расскажешь ректору, что мою хозяйку преследовали! Что это она была целью, а не эта истеричка Бертран!