2389
Шрифт:
– Что?
– Я говорю, ты как?
– А, да, лейтенант, я в норме.
– Может нам следует отвлечься и найти госпиталь, - предложила она, пытаясь скрыть свое расстройство касательно ранга, а не то, что она была его дочерью.
Босс замотал головой.
– Слишком рискованно. Если мы столкнемся с толпой инфицированных гостей, то, в конечном счете, мы все будем мертвы. Нет, нам нужно продолжать идти к центру связи и запросить спасение.
Лекси поняла аргументацию ее отца, но это было на него не похоже. Обычно
– Хорошо, - сказала Лекси.
– Может, по пути найдем станцию скорой помощи.
Босс не ответил. Он снова посмотрел на Геллар.
После небольшой передышки Геллар стала выглядеть немного лучше. Она встала и отряхнулась.
– Нам пора продолжить, - твердо сказала она.
– Уверена?
– спросил Хоппер.
– Да. Мы тратим время, сидя тут.
Босс кивнул.
– Согласен. Давайте продолжим миссию.
Лекси нахмурилась, но всего лишь пожала плечами.
– Туда, - сказал Норман, указав вперед.
Они последовали по дорожке пещеры, пока не вышли на широкую площадь. Как и сказал Норман, стало прохладнее. Огромная пещера была усеяна костями. Они лежали в огромных кучах, некоторые возвышались даже до потолка, как тотемы гризли. Лекси вернулась назад, и обошла эти глыбы, осматривая их. Аниматронные летучие мыши щебетали над головой, а некоторые даже слетались вместе на незримые канаты.
– Осторожно! Туда не наступай.
Лекси вздрогнула от крика Нормана, но было слишком поздно, что-то ударило ее лодыжку, и она упала на задницу.
Раздался сильный рев.
Лекси закричала, когда паук размером со слона спустился на нее. Красные вопиющие глаза уставились на нее, пока его длинные и тонкие лапы яростно колотили. Ее схватили и оттащили назад, когда гигантское существо приземлилось на место, где она упала. Паук встал на дыбы на задние лапы и зашипел на нее, затем отпрыгнул и исчез за скалами.
– Какого черта?
– заорала она.
– Какого, мать вашу, черта?
– Все в порядке, - сказал Хоппер, крепко сжав и посмотрев на нее. Судя по его выражению лица, это его явно позабавило, но он не позволил себе засмеяться.
– Это всего лишь часть аттракциона.
– Ты надавила на стрелку ногой, - сказал ей Норман, слегка посмеявшись.
– Ты просто встретилась с Браксисом.
Лекси оглянулась, чтобы увидеть гигантского паука, но он уже ушел, очевидно, вернулся на свою прежнюю позицию для очередной партии ездоков – или же кого-нибудь такого же неуклюжего, наткнувшегося на спусковой крючок.
– Это самое страшное, что я когда-либо видела в своей жизни, - произнесла она.
– Я чуть штаны не намочила.
Хоппер помог ей подняться.
– Это самое крутое, что я когда-либо видел.
Норман быстро извинился, когда увидел ее волнение.
– Мне следовало предупредить тебя. Когда повозки проезжают здесь, они ударяют по переключателям,
– Но я не ездок, - произнесла Лекси, все еще не успокоившись.
– Я пешеход.
Хоппер взял ее за руку.
– Ничего же не случилось. Обычно люди и платят за удачу встретиться с Браксисом, так что считай, что тебе повезло.
– Если вы все будете идти за мной, - сказал Норман.
– То я постараюсь предупредить, если что-то должно выпрыгнуть на вас.
Они покинули логово Браксиса и зашли в другой туннель. В конечном итоге туннель привел их к огромному водоему, окруженному факелами. Он был усеян группой мертвых археологов, а скользящий по воде зверь периодически щелкал свей огромной челюстью. Дорожки аттракциона исчезали под водой, и, судя по всему, в этой части аттракциона саркофаги служили ролью лодок.
– Там пожарный выход, - сказал Норман.
Они последовали за ним к двери за разорванной брезентовой палаткой. Они перешагнули через очень реалистичный труп-манекен, что повстречался им на пути.
– Этот путь выведет нас наружу?
– спросил Босс.
Норман кивнул.
– Тогда мы должны быть готовы.
У Нормана был топор, но остальные ничего не взяли для своей самозащиты. Геллар остановилась и осторожно вытащила огнетушитель из его установки рядом с дверью. Она изо всех сил старалась его удержать, а ее лицо выражало явную боль.
– Давай я возьму, - предложила Лекси.
Геллар была так слаба, что казалась растерянной, но она отдала огнетушитель без каких-либо слов. Лекси обнаружила, что он не был даже тяжелым. Геллар должно быть ужасно страдает.
– Если мы найдем где-нибудь медикаменты, мы тебя залатаем, Геллар.
Геллар слабо кивнула.
– Все готовы?
– Босс стоял у двери.
– Да.
Босс открыл дверь и выглянул.
– Чисто.
Все быстро вышли. Побережье действительно было пустым.
Запретный оазис находился в двадцати метрах от них. В павильоне было много ресторанов и баров, в том числе и тот, который они искали – Мексиканский аванпост.
Трент указал рукой.
– Вход в здание связи через заднюю часть аванпоста.
– Но вы все равно никогда не выберетесь отсюда, - прозвучал голос.
Затем последовал выстрел.
9 глава
Трент покачнулся и упал на спину как подкошенный. Дыра в его лбу была размером с карандаш, а из затылка стекала кровь.
На этот раз Босс увернулся от большого количества выстрелов, а затем нырнул за скамью для пикников. Хоппер исчез в тот момент, когда послышался первый выстрел, но Геллар и Норман все еще стояли на виду.
Лекси взяла в руки огнетушитель, побежала к Геллар и крикнула Норману.
– Укройся!