Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Справа от Челидзе красовалась статуя Императора. Тоже массовая поделка, как и картины.

— Мы были знакомы, — поделилась она. — Артемий Волосов был хорошим человеком. Честный. Справедливый.

Я промолчал, а Лаура словно опомнилась и смахнула в сторону меланхоличное выражение лица.

— У меня есть информация о приближающемся флоте Перуанского Протектората, — продолжила Челидзе. — Надеюсь, новости о произошедшем здесь, их остановят.

— Считаете, мы должны остаться и встретить их?

— Пусть этим занимаются те, кто должен этим заниматься, —

помотала головой она. — Вы сделали больше, чем были должны. И оказались там, где надо и когда надо. Уверена, организаторы операции по нашему похищению сто раз пожалели о своей задумке.

Я снова промолчал. Хрономанта, предавшего Лауру, поймать не смогли. Он исчез с Сахалина, как только выяснилось, что корабли не покинут порт. А вот его молодого помощника успешно отловили.

— Хорошо, Михаил Иванович, вы готовы отправляться? — спросила посланница Императора.

— На этот раз — да. Полагаю, моя работа здесь окончена.

— Может быть, я могу сделать для вас что-нибудь до отправки? — проговорила Челидзе.

— Если найдёте тёплый свежий чёрный хлеб с маслом и горячим сладким чаем — то заработаете мою личную признательность, — заметил я. — Сейчас это единственное, что занимает мысли.

Анна хихикнула, словно девчонка. Да и на устах Челидзе появилась улыбка:

— Михаил Иванович, вы в положении, когда вам обязано государство. Можно быть чуточку смелее в своих запросах. Хлеб всему голова, но не сейчас же.

— Поверю в справедливость ваших слов, как только увижу этот самый хлеб у себя в руках. С маслом. Но, боюсь, пекарни Сахалина ещё закрыты, — с намёком сказал я.

Челидзе понимающе кивнула:

— Ваша правда, Михаил Иванович. Запрос прост, но только с виду, и всё же…

— Давайте начнём с малого, — мягко прервал её я. Нет смысла торговаться. Особенно сейчас. Хотелось убраться с острова, поесть, помыться и нормально поспать.

Клянусь вам, как только выйдем из портала, я отправлю вам человека с лучшим хлебом, который мы сможем найти, — пообещала Лаура, хлопнула ладонью по подлокотнику и легко поднялась. — Идёмте. Хрономант уже ждёт.

Милославская тотчас сдвинулась с места, показывая нам дорогу. А Челидзе поравнялась со мной и тихо произнесла:

— Михаил Иванович, мой дружеский совет, когда будете говорить с Государем, а вы, уверяю, будете с ним говорить, то не разменивайтесь на мелочи. Мне кажется, что, если вы попросите звезду с неба — Российская Империя сделает это для вас. Используйте этот шанс с умом. Его Императорское Величество не любит шутки так, как я.

— У вас есть информация, что с бароном Дигриазом? — поинтересовался я.

— Пока нет, — вздохнула Лаура. — Но он, очевидно, был очень плох. Клянусь вам, Михаил Иванович, с ним будут заниматься лучшие специалисты. Не волнуйтесь за него.

— Не могу вам такого обещать, — признался я. Опыт подсказывал: когда одарённого рвёт кровью и тот теряет сознание — это всегда даёт поводы для волнения.

Я такого эффекта никогда не видел. Но мне прежде и не попадались архонты-хрономантии. Вдруг проживший сотни

лет одарённый более не способен был удерживать время, оберегающее его организм все эти годы? Хотя куда вероятнее ситуация, что Кожин попросту схватил случай за хвост и пытался оформить неограниченный больничный. Возможно, даже специально вырубив себя, для пущей правдоподобности. Эта мысль не давала мне покоя всё то время, пока мы ехали до места, откуда был назначен перенос на материк. Хрономат всё подготовил заранее, и чёрно-фиолетовый проход ждал нас, когда мы спустились в тёплое полуподвальное помещение.

— Надеюсь, в этот раз всё будет без ошибок, — заметил я.

— В этот раз с вами я, Михаил Иванович. Какие ошибки, — улыбнулась Милославская, захлопнула забрало и шагнула в разлом. Следом через пару минут, за ней отправилась Челидзе. Я шёл последним, едва дождавшись сигнала хрономанта.

Перенос из Сахалина прошёл чуть хуже, чем ожидалось. Измученный организм работал на последних резервах, так что на этот раз и голова кружилась, и к горлу неприятный комок подкатывал. Ступив в залитое ярким светом пространство, я через несколько мгновений оказался окружён людьми и едва не обратился к аспекту, готовый снова сражаться.

— Ваше сиятельство, прошу сюда, — говорили с одной стороны. С другой на плечи накидывали тёплый плед. Слева почувствовалось касание силы, пожилой биомант с поклоном коснулся моей руки, сканируя организм.

— Я в порядке, — попытался освободиться я.

— Ваше сиятельство, это обычная процедура, — пробормотал тот.

— Тёплый хлеб его сиятельству! — раздался крик вдалеке. — Пропустите, господа!

— С маслом? — повысил голос я.

— Так точно!

— Да пропустите же его! — воскликнул я.

Глава 24

— Ваше сиятельство, прошу, — молодой мужчина в парадном военном мундире вытянулся у двери по стойке смирно. На груди, у сердца, вышит герб рода, голубые глаза сверкают восхищением и гордостью, что именно ему выпала честь сопроводить меня в покои. Рядом с пышущим богатством франтом я выглядел настоящим оборванцем.

Дверь отворилась, показывая огромную гостиную. Высокие потолки, массивные люстры, площадка, где можно спокойно развернуть имперский танк. Рояль, теряющийся в обстановке, длинный стол, в конце комнаты виднелась небольшая лестница на второй уровень покоев.

Я остановился на пороге, чувствуя, как веки царапают глазные яблоки.

— Где ванная и спальня? — тихо спросил у провожатого.

— Позвольте показать, ваше сиятельство? — немедленно отреагировал тот. Я устало кивнул, и дворянин вошёл в покои. Двигался он уверенно и явно хотел помочь. Причём не морщился от моей воняющей одежды, и никоим образом не делал вида, словно моё присутствие здесь оскорбляет аристократию. Сам же, я уверен, имел титул не ниже графа.

— Ваше сиятельство, — сказал он, когда провёл небольшую экскурсию по многокомнатным покоям, в которых без карты и заблудиться было можно. — Я уполномочен передать вам личное послание Государя.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Подросток

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
русская классическая проза
9.09
рейтинг книги
Подросток

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин