Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Знак Зорро

Мак-Кэллэй Джонстон

Шрифт:

Трое соскочили с седел, чтобы броситься на него. Он перебежал от одного дерева к другому, но не смог достичь своей лошади. Зато конь одного из спешившихся кавалеристов был поблизости, и Зорро, вскочив в седло, ринулся по склону к сараям и конюшне.

– За негодяем!
– услышал он крик сержанта Гонзалеса.
– Его превосходительство сдерет с нас кожу живьем, если этот разбойник убежит от нас теперь!

Они кинулись за ним, желая заслужить повышение и награду, но сеньор Зорро опередил их настолько, что мог сыграть с ними шутку. Когда он достиг тени от большого сарая, он соскользнул с седла и вонзил в то

же время в лошадь шпоры. Животное ринулось вперед, хрипя от боли и испуга, и быстро помчалось в темноте к конюшне вниз по склону горы. Солдаты поскакали за ним.

Сеньор Зорро подождал, пока они промчались, а сам снова быстро побежал на гору. Но вовремя увидел, что несколько кавалеристов остались, чтобы стеречь дом, намереваясь по-видимому потом обыскать его. Зорро убедился, что он не сможет достичь своей лошади.

Тогда опять раздался тот особенный полукрик, полустон, которым сеньор Зорро так удивил людей в гациенде дона Карлоса Пулидо. Его лошадь подняла голову, заржала в ответ на его зов и поскакала к нему.

Сеньор Зорро в одно мгновение был в седле и помчался прямо через поле. Лошадь перепрыгнула через каменную ограду, как будто ее и не было на дороге.

Хитрость, к которой прибег Зорро, была обнаружена. Они мчались за ним с обеих сторон, потом оба, отряда соединились и вместе старались догнать его. Был слышен голос сержанта Гонзалеса, кричавшего изо всех сил, чтобы солдаты поймали его во имя губернатора.

Хотелось надеяться, что удалось отвлечь преследователей от дома брата Филиппа, но он не был уверен в этом, а между тем в настоящую минуту его собственное спасение требовало огромного внимания.

Он яростно погонял лошадь, зная, что эта скачка по вспаханной земле отнимала у животного много сил. Ему хотелось достичь твердого грунта широкого шоссе.

Наконец он достиг его, повернул к Рейна де Лос-Анжелес, где ему предстояла работа. Перед ним в седле не было больше сеньориты, и лошадь чувствовала эту разницу.

Сеньор Зорро оглянулся и обрадовался, убедившись, что ускакал от солдат. Осталось перевалить через следующую гору, и он ускользнет от них.

Но, конечно, он должен быть настороже, так как впереди также могли оказаться кавалеристы. Его превосходительство мог послать подкрепление сержанту Гонзалесу или поставить отряд часовых на вершине горы.

Луна вот-вот должна была исчезнуть за тучами. Нужно успеть воспользоваться коротким промежутком темноты.

Он поехал вниз в маленькую долину, оглянулся, и убедился, что его преследователи только на вершине горы. Темнота наступила как раз вовремя. Сеньор Зорро опередил теперь преследовавших его солдат на полмили, но в его намерение не входило допускать, чтобы они охотились за ним в селении.

У него были друзья в этой местности. Около дороги стояла хижина, где жил туземец, которого сеньор Зорро спас от побоев. Он спешился перед этой хижиной и постучал в дверь. Испуганный туземец приоткрыл ее.

– Меня преследуют, - сказал сеньор Зорро.

Этого по-видимому было достаточно, так как туземец немедленно широко растворил дверь хижины. Сеньор Зорро завел свою лошадь, почти заполнив постройку, и дверь снова поспешно закрылась.

За нею, прислушиваясь, стояли разбойник и туземец, первый - с пистолетом в одной руке и обнаженной шпагой в другой.

Глава XXXIII

ПОБЕГ И ПОГОНЯ

Решительная

погоня за сеньором Зорро и отрядом его кабальеро была предпринята так быстро благодаря сержанту Гонзалесу. Он услышал выстрелы и, довольный предлогом, чтобы не платить за заказанное вино, бросился из таверны, а остальные кавалеристы поспешили следом за ним. Он услышал крики тюремщика, понял их и сразу оценил положение дел.

– Сеньор Зорро освобождает заключенных!
– кричал он.
– Разбойник снова среди нас! На коней, кавалеристы, и за ними! Будет награда!

Они знали о награде, в особенности члены охраны губернатора, которые слышали, как его превосходительство неистовствовал при упоминании имени разбойника и объявлял, что он сделает капитаном кавалеристов того, кто захватит Зорро или доставит его тело.

Они ринулись к своим лошадям, прыгнули в седла и помчались к тюрьме через площадь, с сержантом Гонзалесом во главе. Они увидели кабальеро в масках, скакавших галопом через площадь, и сержант Гонзалес протирал глаза рукой и потихоньку каялся, что выпил слишком много вина. Он так часто врал, что сеньор Зорро имеет при себе отряд людей, а теперь оказалось, этот отряд материализовался и стал существовать в действительности.

Когда кабальеро разделились на три отряда, сержант Гонзалес и его кавалеристы настолько уже приблизились к ним, что могли заметить этот маневр. Гонзалес быстро образовал три группы из своих людей и послал по одной группе за каждым отрядом.

Он видел, как предводитель кабальеро повернул в Сан-Габриель, он узнал галоп громадной лошади, на которой ехал разбойник, и с радостью кинулся за сеньором Зорро, решив лучше поймать или убить разбойника, нежели захватить одного из освобожденных пленников. Так как сержант Педро Гонзалес не забыл издевательств Зорро над ним в таверне Рейна де Лос-Анжелес, он горел желанием отомстить ему и за это. Он видел, как лошадь сеньора Зорро бежала впереди и немножко удивился, почему разбойник не увеличивает расстояния между собой и преследователями. Сержант Гонзалес, наконец, понял причину - сеньор Зорро держал на Седле перед собой сеньориту Лолиту Пулидо и увозил ее.

Гонзалес громко отдавал приказы и ободрял своих кавалеристов. Они пролетели много миль, но сержант был доволен, так как все время не терял сеньора Зорро из виду.

– Он едет к монаху Филиппу, вот куда он едет!
– сказал Гонзалес самому себе.
– Я знал, что этот старый монах был сообщником бандита! Он каким-то образом надул меня, когда я искал этого сеньора Зорро в его гациенде раньше. Наверно этот разбойник знает хорошее тайное место там. Ха! Клянусь святыми, вторично меня не проведешь!

Они скакали вперед, время от времени бросая взгляд на человека, которого преследовали; захват его означал награду и повышение, о которых мечтали Гонзалес и его кавалеристы. Лошади начали уже выказывать признаки усталости, но их не щадили.

Увидев, как сеньор Зорро повернул на дорогу, которая вела к дому монаха Филиппа, сержант Гонзалес усмехнулся, так как он отгадал правильно.

Теперь уж он захватит разбойника, он почти у него в руках! Если сеньор Зорро поскачет дальше, то его можно будет легко видеть и преследовать благодаря яркому лунному свету; если же он остановится, то не может же он надеяться побороть десяток кавалеристов с Гонзалесом во главе.

Поделиться:
Популярные книги

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII