Шрифт:
Моей первой соседке по комнате, которая ставила будильник на три часа ночи, чтобы проснуться и учиться, а затем дважды нажимала кнопку отсрочки.
Я прощаю тебя.
Аннотация
Блейк Портер – на вершине успеха, пока вдруг он оказывается не у дел. Внезапно уволенный с поста вице–президента по маркетингу и неспособный
И тут появляется Уитни. Красивая, обаятельная, простодушная и ищущая комнату в аренду. Она – именно то, что нужно Блейку. Или нет?
Потому что что–то здесь не так. Соседи начинают относиться к Блейку иначе. Запах тления пропитывает его дом, как бы он ни тёр. Странные звуки будят его посреди ночи. И вскоре Блейк начинает бояться, что кто–то знает его самые темные секреты...
Опасность поселилась прямо у него дома, и когда Блейк это поймет, будет уже слишком поздно. Ловушка уже захлопнулась.
Перевод канала: t . me / thesilentbookclub
Часть 1. Глава 1
Блейк
Шесть месяцев назад кто–то стоял на этом самом месте – на двадцать пятом этаже небоскреба, где располагается маркетинговая фирма Coble & Roy на Манхэттене, в которой я работаю, и пытался спрыгнуть.
К несчастью (или к счастью) для него, окно лишь откидывается, образуя щель шириной примерно в три дюйма, чего недостаточно, чтобы взрослый мужчина смог проскользнуть. Он попытался раздвинуть его шире, чтобы протиснуть свое тело в этот проем, но у него не получилось. Служба безопасности остановила его до того, как он рухнул бы с высоты двадцать пятого этажа, встречая верную смерть, и теперь он в каком–то реабилитационном центре в северной части штата Нью–Йорк, где рвет ромашки, или поет песни, или проходит шоковую терапию, или занимается прочей ерундой, которой там занимаются.
А я получил его работу.
Я хотел эту должность. Я хотел ее с того самого дня, как начал здесь работать. Это великолепная возможность. Все боролись за нее после того, как Куигли попытался совершить это падение вниз головой. И теперь она моя.
А мой новый кабинет? Он феноменален. Кожаное кресло идеально повторяет изгибы моего позвоночника, и стоило дороже, чем моя первая машина. Коричневый кожаный диван сочетается с книжным шкафом
Но лучшее из всего – это табличка на столе, на которой золотыми буквами выведено:
Блейк Портер, Вице–президент.
Я смотрю в окно на панораму Нью–Йорка, усеянную его легендарными небоскребами. Когда я был ребенком, растущим в Кливленде, я больше всего на свете хотел увидеть Эмпайр–Стейт–Билдинг, и теперь я вижу его каждый день. Затем я опускаю взгляд на улицу внизу, где в двадцати пяти этажах подо мной люди снуют, как муравьи, а автомобили выглядят словно игрушечные машинки, которые моя мать выискивала для меня на распродажах во дворах.
Что за простофиля пытается выпрыгнуть из окна, когда у него такой кабинет? Ну и глупец.
Он не выдержал давления. А я выдержу.
Мой телефон вибрирует на столе, где я его оставил. Я поворачиваю голову и различаю имя Криста Маршалл, мигающее на экране, и хватаю трубку. Есть звонки, которые я избегаю, и звонки, которые я принимаю, но я всегда отвечаю, когда на другом конце провода Криста.
– Привет, детка, – говорю я.
– Здравствуйте, господин вице–президент, – хихикает Криста.
Черт, мне это не надоест еще как минимум неделю.
– Ну и как ты держишься? – спрашивает она.
Я смотрю на кипы документов на своем столе, с которыми по объему могут соперничать лишь сотни писем, ожидающих меня во входящих. Если я отлучусь в туалет, по возвращении меня ждут двадцать новых сообщений. А я быстро посещаю туалет.
Но знаете что? Это совершенно нормально. Я получил повышение до вице–президента по маркетингу на прошлой неделе именно потому, что могу с этим справиться. Потому что я это заслужил. У вас есть недельный объем работы, который мне нужно выполнить со свистом за час? Отлично. Давайте.
– У меня все хорошо, – говорю я.
– Ты будешь дома в ближайшие пару часов? – спрашивает она меня. – Хочешь, захвачу китайской еды?
Уже почти шесть, и нет, я даже не близок к завершению. Но также я уже месяц подряд бреду домой ко сну, чтобы поесть остывшей еды навынос или протеиновый батончик. Я закрываю глаза и представляю мою невесту, ждущую меня в гостиной нашего коричневого каменного таунхауса на Верхнем Вест–Сайде, ее рыжевато–белокурые волосы убраны в тот сексуальный небрежный пучок, что она всегда носит, собранный на макушке, а черные леггинсы идеально облегают ее талию.
Я сделал предложение два месяца назад с бриллиантом, который, как я надеялся, вскружил ей голову, и с тех пор у меня почти не было ни минуты, чтобы перевести дух. У нас не было вечеринки по случаю помолвки, о которой она мечтала; у нас не было даже ужина в честь помолвки. Она заслуживает гораздо лучшего.
– Никакой еды навынос сегодня, – говорю я. – Я ухожу пораньше.
– Правда?
То, что она кажется такой пораженной, кольнуло меня.
– Да, и я приглашаю тебя на ужин.