Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Земля лишних. Том 2

Круз Андрей

Шрифт:

– Я понял, что вы главный у этой команды?
– спросил он, протягивая руку.
– Я капитан Соуза. Альберто Соуза. Эта посудина принадлежит мне, и я на ней за шкипера.

– Приятно познакомиться. Андрей.
– я пожал протянутую руку. Ладонь у шкипера была мозолистая, шершавая и твердая как доска. Он задержал мою руку в своей, не слишком вежливо, и спросил:

– Я взял работу, но знаю о ней недостаточно. Для меня главное - на моем траулере стрелять будут?

– Исключено.
– категорично ответил я.

– Ну и хорошо. Вот этот парень, который накрывает на стол - это Джо. Точнее, зовут его гораздо сложнее, но выговаривать это

каждый раз я не берусь. Он у нас кок, стюард и заодно - оператор крана. Он из Британской Индии, а в прошлой жизни жил в Бирмингеме. Еще есть механик Тим Бихан, он ирландец, жуткий пьяница, но лучше механика я не видел. Сейчас он возится с дизелями. Штурман и радист у нас тоже есть, когда нужно - он заменяет меня. Его зовут Пако, он, как и я, в прошлой жизни был мексиканцем, а в этой мы живем на испанской территории, в Виго. Сейчас Пако спит, он заступит в ночную вахту.

– Давно капитанствуете?

– Лет двадцать уже. Половину срока возил всякий товар по Мексиканскому Заливу в Старом Свете, а вторую половину - вожу здесь, что придется, и кого придется, по Большому Заливу. Мистера Смита и мистера Брауна еще с тех времен знаю, хоть тогда мы были совсем не друзьями. А вы давно здесь?

– Нет, несколько месяцев всего. А здесь со Смитом как встретились?

– Совершенно случайно, абсолютно! Он увидел меня в порту Виго, когда принимал там какой то груз. А я вот не пойму по вашим ухваткам, кто вы такие, военные или бандиты? Кто на кого похож, и красавица еще с вами… - продолжал любопытствовать капитан Соуза, покосившись на Марию Пилар. Ну, ему простительно, если честно, если учесть, что он подрядился работать почти в темную и принял на борт вооруженную до зубов то ли банду, то ли еще кого.

– Наемники мы.
– это уже Бонита ответила, мило улыбнувшись.
– А где наши лодки, кстати?

– А, ну тогда понятно. Как раз как наемники и выглядите. А "зодиаки" ваши мы еще в Порто Франко на борт приняли, упакованы хорошо, за них не беспокойтесь. Ближе к месту надуем и моторы подвесим. Рассаживайте свою команду за стол, Джо подает кофе, как видите.

– Мы словно в чартер на яхте собрались.
это снова я.

– За те деньги, что мистер Смит заплатил мне, я могу позволить кормить и поить вас как богатых туристов в прошлой жизни.

– Возили туристов?
– вмешался в разговор подошедший Дмитрий.

– Иногда. У меня была пятнадцатиметровая лодка, на которой было удобно пересекать залив и ловить рыбу.

– Да, на маршруте от Мексики до Флориды можно было много разной рыбки наловить.
– влез в разговор Маноло Рамирес.

– Сеньор, кто в этом мире ворошит прошлое?
– с легким ехидством спросил Соуза.

– Никто не ворошит, даже если учитывать, что мы познакомились с сеньором Соуза в тот момент, когда он все же успел спустить за борт триста фунтов белого порошка.
– подал голос Браун от стола, где он наливал себе кофе.
– Подозреваю, что именно этот случай помог сеньору капитану решиться на переезд в этот мир. Мы его не поймали, но сеньор капитан остался кому-то должен.

– Сеньор Браун… - вкрадчиво обратился к нему Соуза - Может быть об этом стоит напечатать еще и в газетах? Чем бы я ни занимался в той жизни, и на кого бы ни работал, половину заказов в этой жизни я получил от вас. И они вовсе не были заказами на организацию рыбалки для бойскаутов. И ваши одежды теперь совсем не такие белые, как раньше. Если вы не будете ворошить мое прошлое перед незнакомыми людьми, то я буду помалкивать

о вашем настоящем.

Пока капитан произносил сию отповедь, его рука как бы случайно переместилась к кобуре. И выражение его глаз начало меняться из выражения "ехидное" в состояние "убил бы на фиг".

– Ладно, ладно. Хватит об этом.
– тихо сказал Смит.

Было видно, что Соуза и Браун друг друга недолюбливают, мягко говоря, но на Смита неприязнь капитана вроде как не распространялась. Капитан хмыкнул и поднялся по трапу на ходовой мостик, решив не продолжать диспут.

– Так, господа, прошу немного внимания.
– громко объявил Смит.
– Довожу до сведения график движения. Ближайшие двое суток мы будем идти к точке рандеву, поэтому все могут расслабиться и получать удовольствие от морской прогулки, если, конечно, у вашего командира нет других планов. Ожидание в точке рандеву составит около суток, но, может быть и меньше, поэтому прошу быть в готовности к двадцати четырем ноль-ноль среды, то есть - послезавтра.

– Самоподготовка, по необходимости.
– лаконично закончил я речь Смита.

Большой Залив, широта Американских Штатов. 22 год, 28 число 9 месяца, понедельник, 23.00.

Едва все расселись пить кофе, сервированный индийцем Джо, как в кают-компанию вошел парень очень маленького роста, с короткой стрижкой с торчащим надо лбом ежиком и длинными бакенбардами, выпячивающий грудь и задирающий подбородок, чтобы казаться сильнее и выше. Руки его по локоть были измазаны в плохо отмытом машинном масле, от одежды шел стойкий запах солярки. Под кофе - самое оно. Он подошел к трапу на ходовой мостик, постучал ладонью о перила и крикнул по-английски:

– Долбаный дизель в порядке! Можем трогать, шкипер.

Впрочем, вместо "долбаный" на самом деле он сказал "fucking", которое у него прозвучало как "фукинг", что свидетельствовало о том, что данный человек, скорее всего, и носил имя Тим, и прибыл в этот мир он с острова, почитающего Святого Патрика, знаменитого скалами Мохера, зелеными лугами, плохой погодой и оделившего мир пивом "Гинесс".

– Понял, Тим! Спасибо!
– крикнул шкипер Соуза с мостика, и практически сразу мы услышали звук включившегося зажигания. Спаренные дизели зарычали, распространяя вибрацию по всему корпусу судна. Тим махнул рукой и так же гордо прошествовал мимо нас к трапу, ведущему на жилую палубу экипажа, оставив в воздухе лишь неистребимый запах солярки, начисто перебивший аромат хорошего кофе.

По палубе за окнами надстройки пробежался Джо, заодно выполнявший обязанности палубного матроса, повозился с канатом на корме, после чего начал собирать его в аккуратную бухту. Дизели рыкнули чуть настойчивей, было слышно, как под кормой забурлила вода, и "Нинья" тронулась с места. Мелкие волны захлюпали по скулам корпуса, судно немножко накренилось на повороте, обходя деревянный пирс.

Капитан рулил по тесному порту уверенно, обходя пришвартованные там и сям баржи, какие то небольшие грузовые суда, стоящие под погрузкой или разгружающиеся. Ближе к выходу из гавани стояли два совсем небольших, метров по двадцать, патрульных катера со спаренными автоматическими пушками на носу и корме. Я попытался классифицировать их, но не смог. Такое ощущение, что аналогов в Старом Свете не существовало. Скорее всего, эта конструкция была разработана исключительно под потребности жизни в Новой Земле. Небольшой размер, пушки и никаких ракет. Ракеты для Новой Земли дороговаты, а стрелять здесь часто приходится.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им