Чтение онлайн

на главную

Жанры

Запретный плод
Шрифт:

Но стоило Нитвит резко остановиться и прянуть в сторону, как Флоренс самым неграциозным способом съезжала вбок и беспомощно повисала на лошади, не в силах обрести равновесие.

К двум мальчишкам, наблюдавшим за ней в первый день, присоединился третий. Он постоянно грыз яблоки, не оставляя даже палочки, и весело улюлюкал, если Флоренс делала успехи. В моменты, когда она оказывалась не на высоте, мальчишки бодро восклицали:

– Не переживайте, мисс! В другой раз получится! – И от этого Флоренс чувствовала себя и униженной, и благодарной своим зрителям. Ребята были слишком молоды,

чтобы осуждать ее неумелую езду, и достаточно зрелы, чтобы не осыпать ее насмешками. Возможно, дело было еще и в том, что проводить все дни на конюшне они считали слишком скучным времяпрепровождением.

– Ты никак не можешь поймать ритм, – втолковывала ей Мэри. – Забудь о трусце. Это для девчонок. Бешеный галоп – вот когда ты сливаешься с лошадью в одно существо! Когда она скачет галопом, ты должна поднимать и опускать бедра в такт ее движениям. Вот так! – И Мэри пустила свою лошадь в галоп.

– Одним существом, одним существом, – твердила Флоренс негромко, пытаясь удержаться в седле.

Мальчишка, грызший сочное яблоко, на мгновение прекратил жевать и заулюлюкал, следя восхищенным взглядом за мисс Вэнс.

Однако только через три дня Флоренс начала чувствовать под собой лошадь. Только тогда ее учительница позволила ей вставить ноги в стремена. И вот тут Флоренс с благодарностью поняла, насколько хорош был метод Мэри Вэнс. С ногами в стременах сидеть на лошади стало легко и удобно, словно Флоренс ездила верхом добрую половину жизни. Даже пустив Нитвит галопом, она держалась уверенно.

Нет, все-таки Мэри Вэнс – гений! Нитвит летела бешеным галопом, и Флоренс, двигавшей бедрами в такт ее движениям, казалось, что копыта кобылы не касаются земли. Впервые в жизни девушка поняла, что значит слиться в одно существо с лошадью.

– Да ты потрясающая ученица! И очень способная! – похвалила Мэри, и Флоренс зарделась от удовольствия.

По пути из конюшни им встретился граф. Флоренс, слишком окрыленная своими успехами, начисто забыла обо всех хороших манерах и бросилась к нему, словно деревенская девчонка.

– У меня получилось! Я могу скакать без стремян! Я просто летела, понимаешь! – затараторила она, радостно улыбаясь.

– Я видел, – тепло улыбнулся Эдвард и дружески пожал ее руку. – Ты здорово управлялась с Нитвит. Думаю, следующим вашим шагом будут акробатические номера на лошади.

– Уф, нет, – смутилась Флоренс, краснея. – Я бы не освоила эту науку, даже если бы пожелала.

– Не слушай ее, Эдвард, – оборвала ее Мэри. – Она очень способная. Под маской скромницы скрывались невероятная сила воли и энергия!

Граф вдруг вспомнил, что в его руке по-прежнему лежит ладонь Флоренс, и тотчас выпустил ее пальцы, словно мог обжечься.

– Вы тоже неплохо поработали, мисс Вэнс, – поблагодарил он Мэри. – Конюшие в восторге от ваших таланов. Не говоря уже о тех трех ребятах, что почти неделю не чистят стойла, потому что повсюду следуют за вами.

– Из Мэри вышла отличная учительница, – подхватила Флоренс, слишком возбужденная своими успехами, чтобы ревновать. – Сначала я думала, что мне ни за что не постичь эту науку. Но мне так хотелось стать хорошей наездницей!

– Любая женщина может стать хорошей

наездницей, – усмехнулась Мэри и стрельнула глазами в сторону графа. – Особенно если у нее будет хороший учитель. Такова женская природа.

Даже Эдвард не ожидал такой двусмысленной фразы и не сразу нашелся что ответить. Затем произнес осуждающе:

– У вас острый язычок, мисс Вэнс.

– Для вас я Мэри, – бросила девушка, направляясь к дому. Проходя мимо Эдварда, она оглядела его быстрым оценивающим взглядом. – Боже! Ты создал мужчину столь же совершенного телом, сколь и чопорного в поведении, – хмыкнула Мэри, удаляясь.

Флоренс посмотрела на Эдварда, озадаченно следившего за уходящей Мэри, и ее пронзила ужасающая догадка. Мэри Вэнс сразу же приняла предложение графа погостить в Грейстоу вовсе не потому, что жаждала увидеться с ней, Флоренс, и не потому, что по молодости лет находила скучным светское общество! Она стремилась сюда совсем по иной причине. И этой причиной был Эдвард Бербрук, граф Грейстоу.

Словно почувствовав два взгляда, обращенные на нее, Мэри оглянулась. Похоже, потрясение откровенно читалось в лице Флоренс, и мисс Вэнс, улыбнувшись плутовской улыбкой, подмигнула подруге. Сердце Флоренс сжалось: в конце концов, здесь они были в одной лодке.

В памяти тут же всплыла фраза, брошенная Мэри по приезде в поместье. Речь шла об Эдварде:

– Впервые я встретила его в Таттерсоле. О, у меня просто все волоски на шее встали дыбом, так он был хорош! Возможно, будь я постарше, я смогла бы добиться его. Но я не уродина, и он находит меня забавной и интересной. Мужчины порой клюют и на меньшие достоинства.

Это точно, подумала Флоренс тогда.

– Но ты все-таки слишком молода для него. Подумай, ведь он уже зрелый мужчина. С такими стоит быть осторожнее.

Мэри то ли усмехнулась, то ли фыркнула в ответ – звук, означавший, что она находит Флоренс ханжой и недовольна ее нравоучениями. Для нее Эдвард был не просто зрелым мужчиной. Он был мужчиной в самом настоящем смысле этого слова, опасным, сильным, жестким. Пожалуй, такие, как он, и заставляли женщин, встретившихся на их пути, совершать безумные, опрометчивые поступки, позабыв об общепринятых правилах, светском воспитании и всех когда-либо произнесенных обетах. Возможно, что Флоренс пала жертвой этой привлекательной мужественности, как Мэри, как любая другая на ее месте; эта мысль успокаивала, позволяя думать, что странное увлечение графом – некое наваждение, которое постепенно рассеется и будет забыто.

– Только ради всего святого, не надо меня осуждать! – взмолилась Мэри, ухватив Флоренс за локоть. – Все мои лондонские знакомые считают меня чересчур откровенной и невоспитанной. Их ложная скромность раздражает меня. Ведь ты же не такая, как они. Скорее всего Фред уже успел украсть у тебя пару жарких поцелуев в какой-нибудь беседке! Бедняжка, быть прикованным к постели на столь долгий срок! А ведь он мужчина из плоти и крови, и у него есть свои мужские потребности. Будь я на твоем месте (разумеется, если бы на месте Фредди был его старший брат), уж я бы не дала ему скучать. Я бы стала такой сиделкой, о какой истинный джентльмен мог бы только мечтать!

Поделиться:
Популярные книги

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Хозяин Стужи

Петров Максим Николаевич
1. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV