Заговор
Шрифт:
— И этими тремя сферами правят три наших приятеля.
— Кто же еще?! Плюс вся система строится на той посылке, что народ уверен, будто все обстоит прекрасно. Это означает, что им приходится манипулировать. Здесь-то и вступает в строй высокоразвитая система образования.
— Вотапек. — Ферик допил пиво.
— Именно. Они буквально следуют этой книге.
— Имеется очевидное слабое место, — заговорил Ферик. — Обезглавь, избавься от блюстителя — и вся система развалится.
— Теоретически… Беда в том, что действуют
— На самом деле моя фамилия Трент, — сказала Сара.
— Понимаю, — произнес Вотапек, уже откровенно смешавшись. — Столько сюрпризов!
— То была предосторожность. Впрочем, моя роль несущественна. Суть в том, что я тут потому, что кое-кто слишком многое поставил на кон.
— Кое-кто?.. Теперь вам надлежит быть поточнее, мисс Трент.
— Йонас Тиг и Лоуренс Седжвик, — ответила она.
Он удивленно поднял брови, затем кивнул:
— Понимаю.
Сара ждала, что реакция будет более бурной, а не дождавшись, сказала:
— Однако эти имена не производят впечатления, так? — Она поняла, что ничего не остается, как пустить в ход последнюю карту. — Не то что Эйзенрейх. — Она замолкла, давая прочувствовать всю весомость этих слов. — Это отвечает на ваши вопросы?
Вотапек стоял недвижимо, как статуя, его маленькая фигурка выделялась на фоне моря и солнца.
— Откуда вам известно это имя?
— Учитывая, что только узкая группа людей осознает его значимость, — ответила она, — ваше «откуда», похоже, совсем не важно.
— Снизойдите, мисс Трент. Откуда?
Сара внимательно посмотрела на Вотапека, затем взяла свой стакан. Ответила:
— Мне сделали предложение.
— Предложение? Кто?
Сара медленно поднесла стакан к губам и сделала глоток.
— Человек, которого заботит судьба манускрипта. — И, припомнив слово из разговора с Элисон, слово, что произносилось как шифрованный сигнал, добавила: — Человек, которого заботит процесс.
Вотапек отреагировал мгновенно. Голова у него дернулась в ее сторону, глаза широко раскрылись.
— Процесс? — прошептал он и, сцепив руки, медленно пошел обратно к столику. — Говорите, он сделал вам предложение?
В прозвучавшем вопросе не было и следа от недавней властности, более того, Вотапек, казалось, больше просил за себя, чем за нее. «Он сделал вам предложение?» — подумала Сара. Ни Тиг, ни Седжвик: их имена вызвали лишь легкий взлет бровей. Нет, что-то еще вызвало у него такую реакцию. Что-то… кто-то еще. И тут ее осенило. Четвертыйчеловек?
— Не имеет значения, —
— Сомнения? — отозвался он, все еще приходя в себя после потрясения. — Так вот чем вы занимались в Темпстене… степень моей преданности, глубина моей веры.
— Элисон вызывает ряд очень трудных вопросов, особенно если учесть, как много ей известно. — Сара выговорила это ровным голосом.
— Как много ей известно? — Опять сказано полушепотом. — Элисон — дитя. Я не знаю, откуда у нее запись… — Вотапек осекся и поднял взгляд на Сару. — Человек, сделавший предложение вам, мисс Трент… у него есть имя?
Сара смотрела ему в глаза — никаких признаков колебания.
— Как я и говорила — Эйзенрейх. Вот имя, которое мне было названо.
— Имя, которое вам было названо? — В голосе его звучало нетерпение.
— Конечно, это не настоящее имя. — Сара поняла, что нажимать дальше, пользуясь преимуществом, опасно. Хватит и подтверждения. — И я бы предпочла так это и оставить. Не столько много мне платят, чтобы брать на себя подобный риск.
— Понимаю. А с чего бы этот ваш Эйзенрейх пожелал воспользоваться вашими услугами?
— А с того, мистер Вотапек, что я очень хорошо делаю то, что умею.
— И что вы умеете?
Сара поднесла стакан к губам.
— Принимая во внимание ваш доступ к документам государственного департамента, я думала, вам точно известно, кто я.
— Ясное дело, нет, мисс Картер. И поскольку мы одни, не будет никакого вреда, если вы просветите меня.
Одинокая белая чайка прилетела и уселась на нижней стене. Говоря, Сара не сводила взгляда с птицы.
— Пять месяцев назад со мной заключил договор один исследователь из государственного департамента…
— Ага, стало быть, вы все же связаны с правительством! — не выдержал Вотапек.
— Копните поглубже, и вы узнаете, что еще семь лет назад я занимала совсем иное положение. — Еще один проблеск правды.
— И какое же?
— Я работала в поле.
Вотапек, помолчав, заметил:
— В поле. Значит, вы были своего рода…
— Термин значения не имеет, — перебила она его, не повышая голоса. — До девяностого года я делила время между Европой и Южной Америкой; во время войны в Заливе была в Сирии и Иордании. Меня удивляет, что вы этого не знали.
— Не удивляйтесь. — Терпение Вотапека истощалось. — В Сирии и Иордании… в каком качестве?
— Я специалист по инфильтрации: политические, военные клики, ставившие целью подрыв американской политики. Работа моя состояла в том, чтобы вызвать внутренний хаос с целью их уничтожения. Последнее мое задание — генерал Сафад в Иордании.
— Сафад? — Вотапек умолк, устремив взгляд на Сару. — Вы имеете в виду…
— Попытка путча. — Лицо ее не выражало никаких чувств. — Да.
— Вы не производите впечатления Джеймса Бонда.
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12
Научно-образовательная:
религиоведение
рейтинг книги
Тринадцатый V
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Хозяин Теней 7
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
рейтинг книги
Я еще не барон
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пересмешник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Воин-Врач
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги