Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— О знакомых или о книгах? — спросил Эджертон шутливым тоном.

— И о тех, и о других. Я рассказываю ему почти обо всем. Я доверяю папе больше, чем всем остальным.

За разговорами они и не заметили, как вернулись с прогулки. Эджертон открыл перед девушками ворота усадьбы мисс Стэнхоп и, пожелав хорошего утра, удалился. Он размышлял, упоминала ли Элси о нем в письмах мистеру Динсмору. Наконец он решил быть чрезвычайно осторожным в словах и поступках: если все они описаны в письмах, то могут предупредить отца об опасности, угрожающей

наследнице.

Девушки вбежали в комнату мисс Уэлти. Она плакала над фартуком из белого муслина.

— Что случилось, тетя? — спросила Элси.

— Только взгляните, детки, какую дыру я проделала в нем! Я посадила на фартук чернильную кляксу, а Филлис положила одну из новых рубашек Гарри в жестяной таз. Таз заржавел и испачкал рубашку. Я подумала, что могу отчистить две эти вещи лимонной кислотой, но, наверное, насыпала кислоты слишком много, и вот что раствор сделал с фартуком.

— А что с рубашкой? — спросила Лотти. Ее прежде заинтересовал предмет одежды, который она помогала шить.

— Меня утешает лишь то, что рубашка, кажется, не пострадала.

— Как жаль фартук! Он был очень красивым, — сказала Элси. — Кислота, должно быть, была очень сильная.

— Да. Мне жаль, что фартук испорчен. Но все-таки не стоит так сильно переживать. Как-никак, она не съела полу Гарри, и я могу сделать маленький для какого-либо ребенка.

Девушки не смогли удержаться от смеха.

— О, конечно же, я имела в виду полу рубашки и маленький фартук, — ответила мисс Уэлти, присоединяясь к веселью. — Пятна были в таких местах, что из неповрежденных частей фартука вполне можно сделать другой — поменьше.

— Вон идет Ленвилла Эллавея. Полагаю, опять хочет попросить немного дрожжей: у нее в руке чайная чашка, — прошептала Лотти, выглядывая в окно. — Доброе утро, маленькая Шестьпенс. Что тебе нужно на этот раз? — добавила она громко, когда девочка показалась в открытой двери.

— У мамы закончился уксус, а обед уже почти готов. Джентльмен хочет добавить уксуса в салат, и уже нет времени послать кого-нибудь в бакалейную лавку. И мама спрашивает, можно ли одолжить у вас чашку уксуса, тетя Уэлти? А еще она собирается пригласить сегодня вечером несколько гостей, и зовет всех вас.

— Передай ей, что мы очень признательны. Конечно же, я дам уксуса, — ответила мисс Стэнхоп, взяв чашку из рук девочки и передав ее Хлое. — А что за компания собирается у вас сегодня?

— Не знаю. Леди и джентльмены. Я слышала, что все будут не женатые. Угощать будут орехами, конфетами и другими вкусностями. Так что, приходите. Надеюсь, и красивая леди придет, — прошептала она, наклонившись к мисс Стэнхоп и кивнув в сторону Элси.

Все трое засмеялись.

— Я постараюсь уговорить ее, — сказала тетя Уэлти, когда Хлоя вернулась в комнату. — А вот и твой уксус. Беги домой.

— Тетя Уэлти, вы же не хотите, чтобы я пошла туда?! — воскликнула Элси, когда девочка отошла подальше. — Эта женщина — не леди. Я уверена, что папа не одобрил бы.

Он очень разборчив в подобных вопросах.

— Она действительно необразованна, и у нее нет хороших манер, дитя мое. Должна признать, что она немного глупа. Однако она сообразительная и добросердечная женщина, посещает нашу церковь, и она — моя ближайшая соседка. Мне не хотелось бы ее обидеть. А я уверена, что она сильно обидится, если ты не примешь участие в ее маленькой вечеринке. Если же ты придешь, она будет очень довольна.

— Я ни за что не хочу пропустить эту вечеринку! — воскликнула Лотти. Она сделала несколько танцевальных па, рассмеялась и захлопала в ладоши. — Миссис Шиллинг так смешно разговаривает и так смешно ведет себя! Я уверена, там будет весело. Ты же не собираешься остаться дома, Элси?

— Я действительно не думаю, что твой отец запретил бы тебе навестить миссис Шиллинг, дитя мое, — мисс Стэнхоп положила руку на плечо племянницы и посмотрела на нее с доброй улыбкой.

— Может быть и так, тетя. Он приказал мне слушаться вас в свое отсутствие. Если вы приказываете мне, то я пойду, — Элси улыбнулась и коснулась алыми губами морщинистой тетиной щеки.

— Вот здорово! — воскликнула Лотти. — Ловите ее на слове, тетя Уэлти. Мне нужно сбегать домой и узнать, пригласили ли Нетти. Если да, то я выясню, что она собирается одеть.

Леди только-только встали из-за обеденного стола, как в дом вбежала миссис Шиллинг.

— Прошу простить меня за то, что не позвонила в дверь, мисс Стэнхоп. Но сейчас я ужасно спешу. Я тут подумала, что неплохо было бы испечь на вечер бисквит. Вот и решила забежать к вам и спросить рецепт. Вы печете лучше меня. Только вот не знаю, в чем тут дело: в везении или в том, что мой рецепт плох. Если вы скажите мне свой рецепт, я буду вам тысячу раз признательна.

— Конечно, миссис Шестьпенс, воспользуйтесь моим рецептом, — ответила мисс Уэлти и вышла за поваренной книгой. — Народу ведь будет не очень много, не так ли? — спросила тетушка, вернувшись с книгой.

— Нет, мэм. С дюжину молодых людей — леди и джентльменов, которые, на мой взгляд, были бы достойны встретиться с мисс Динсмор. Надеюсь, вы обе придете пораньше: я слышала, мисс Динсмор, что вы никогда не засиживаетесь допоздна.

— Да, папа не одобряет позднего отхода ко сну. По крайней мере для меня. Он очень заботится обо мне и беспокоится, чтобы я не навредила своему здоровью.

— Я уверена, что это правильно и разумно. Но вы ведь обе придете, не так ли? — Получив уверение в том, что они придут, миссис Шиллинг ушла с такой же поспешностью, с какой и пришла.

— Как она беспокоится об устройстве вечеринки! — воскликнула Элси, глядя вслед миссис Шиллинг, быстро пересекающей лужайку.

— Она сильная и крепкая, привыкла к работе. Она бесспорно думает, что для нее честь — принять у себя в доме богатую наследницу с Юга, посетившую Лэнд-сдэйл, — ответила мисс Стэнхоп полушутливым тоном.

Поделиться:
Популярные книги

Реванш

СветочкаN
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Реванш

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая