Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну что же. Скрывать не буду, ваши дочери находятся у меня в гостях. Не далее как сегодня утром я написал вам письмо, но отправить еще не успел. Поэтому прошу вас быть моими гостями.

Арман позвонил в колокольчик. В комнату неслышно вошла экономка.

— Марта, распорядись, пожалуйста, чтобы госпоже и господину Фамио выделили гостевую комнату. И позови сюда Кристи и Лизи.

— Спасибо. Вы весьма великодушны.

Через несколько минут в комнату вошли сестры.

— Мама? — Удивленно воскликнули они, увидев женщину. Но Арман не заметил у них особой радости от встречи.

Ах, девочки мои дорогие! Мы с отцом так волновались о вас! Зачем же вы ушли, глупышки!

Женщина картинно заломила руки, затем бросилась обнимать дочерей. Девушки вынуждены были обнять мать в ответ.

Они были не очень рады видеть женщину, Арман видел, как они испуганно переглядывались между собой.

— Как вы нас нашли, мама? — Первой заговорила Лизи.

— Я ваша мать. И мне ли не знать своих дочерей. Я сразу поняла, что вы пошли просить господина Армана вернуть вашу беспутную сестрицу.

Мужчину покоробили слова женщины. Дракон недовольно рыкнул.

Женщина повернулась к мужчине.

— Надеюсь, вы не восприняли просьбу моих дочерей как нечто оскорбительное для вас?

— Отнюдь. Наоборот я восхищен той сестринской любовью, которую продемонстрировали мне ваши дочери. Нечасто можно увидеть такое.

— Прошу прощение за них. С самого детства они были очень дружны. К сожалению, я не сумела воспитать старшую, достойной девушкой.

Женщина поднесла к глазам белоснежный платок. Но Арман не увидел в ней искреннего сожаления. Девушки вспыхнули до корней волос.

— Мама, это неправда. Ками очень достойная девушка. Лучше всех нас вместе взятых. Ты несправедлива к ней. — Лизи не выдержала, возразила матери.

— Я знаю, Лизи, ты очень любила сестру. Но, увы! Она опозорила нас! Если бы господин Арман не был так добр к нам, то мы бы сейчас сидели в долговой яме, а вам пришлось идти в услужение!

— А причем здесь Ками? Это не она делала долги! И не говори о ней в прошедшем времени!

Но из-за нее мы потеряли уважение общества. Даже господин Арман вынужден был выгнать ее из дома! И вообще, как ты смеешь упрекать меня! Все что я делала, я делала только для вас и вашего блага!

Лизи хотела ей что-то ответить, но передумала. Обернувшись к дракону сказала:

— Господин Арман допустил ошибку, но я рада, что он исправил ее. Не так ли?

Арман скрипнул зубами. Лизи сумела больно уколоть его совесть.

— Да, это так. Я сожалею о своем поступке. — Вынужден был произнести он.

— В смысле вы исправили ошибку? — Женщина непонимающе смотрела на Армана. — Как это понимать господин Арман?

— Ваша дочь Камилла является моей женой и живет в этом доме. — Сообщил женщине дракон.

— Как?

Женщина была крайне удивлена. На краткий миг ему показалось, что она вовсе не обрадовалась этой новости. Но Ядвига быстро взяла себя в руки.

— Я могу увидеть Ками?

— Естественно. Но сейчас ей немного нездоровиться. Надеюсь, завтра вы сможете встретиться.

Арман подошел к столу позвонил в колокольчик.

— Марта, проводите госпожу Ядвигу в ее комнаты.

С тех пор как приехала госпожа Ядвига, прошло две недели. Но признаков того, что она собирается забрать дочерей и

уехать, поблагодарив хозяина за гостеприимство не наблюдалась. Наоборот Ками казалось, матушка собирается прописаться в отведенных ей покоях. С каждым днём она становилась всё более и более уверенной в себе. Каждый раз, проходя по комнатам и залам замка, женщина обязательно упоминала о том, как она и её подруга Рами проводили время в этом месте.

— Ах! — Восклицала Ядвига. — Вот за этим изящным столом мы с твоей мамой, Арман, любили почитать книгу. А вот там мы пили чай с удивительно вкусными пирожными! Таких, какие пекли ваши кухарки, больше нигде я не пробовала!

Женщина могла часами рассказывать о вкусе того или иного блюда, которое ей довелось отведать в замке. И самое странное, Арман терпеливо слушал глупую болтовню женщины. Сестры просто не узнавали свою мать. Женщина словно преобразилась. Из чопорной, суровой леди она вдруг превратилась в болтливую жеманную особу.

Господин Фамио был намного сдержаннее своей супруги и с удовольствием проводил свое время в библиотеке, или беседовал на разные темы с дядей Грегом.

Сабур исчез, сославшись на какое-то срочное дело, чем немало огорчил Лизи. Девушка была явно влюблена. Это не скрылось от глаз Ками. Иногда когда сестре было особенно грустно, она подбадривала ее:

— Лизи не вешай нос. Если вам суждено быть вместе вы обязательно поженитесь. А если нет, то я уверена, впереди тебя еще ждет счастье. Ты еще слишком молода Лизи.

Глава 36

Все эти дни Камилла пыталась поговорить со своим супругом. Но дракон искусно избегал моментов, когда они могли остаться и поговорить с глазу на глаз. Молчание между ними затянулось, напряжение нарастало. Казалось еще немного и будет взрыв, который окончательно все разрушит. Поэтому было жизненно необходимо узнать, почему он считал её убийцей его родителей. Но каждый раз мужчина под разными предлогами уклонялся от разговора. К тому же её вездесущая матушка не давала им возможности спокойно поговорить. Камиллу это страшно нервировало. Потратив несколько дней в бесплодных попытках, она решилась прийти к нему в спальню.

Было уже довольно поздно, когда она постучалась в дверь его комнаты. Ожидание ответа затянулось. Камилла постучала еще раз и не дождавшись ответа вошла. Неприятные воспоминания разом нахлынули на нее, её знатно передёрнуло, но собрав всё своё мужество, она всё же смогла остаться в комнате и не сбежать, трусливо поджав хвост. Убедившись, что Армана в комнате нет, Камилла немного успокоилась и присела на банкетку в ожидании мужа.

Ждать пришлось недолго. Арман вышел из ванной комнаты с голым торсом и босой. Его волосы и кожа были влажными после ванны, а из одежды одеты лишь короткие панталоны. Едва взглянув на мужчину, Ками густо покраснела и тут же опустила глаза в пол. Тонкие нижние штаны почти плотно облегали его крепкие ноги, низко сидели на бедрах. Она вдруг пожалела, что пришла в спальню мужа в столь поздний час. Арман мог понять её неправильно. И почему она об этом не подумала раньше?! Камиллу охватила досада на саму себя. Ну, почему она сначала делает, а потом думает о последствиях!

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII