Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ариес подошла и встала рядом. Девушки наклонились и взяли то, что им было нужно.

Теперь у них был автомат.

Конечно, никто из них не умел стрелять, но Клементина была уверена, что они быстро научатся, как только представится возможность.

— Возьми автомат, — сказала она, показав Ариес электрошокер. — Мне начинает всерьез нравиться эта штуковина.

Ариес улыбнулась и подхватила автомат. Волосы у нее растрепались, и на лицо свисали длинные пряди.

— Надеюсь, у тебя есть запасные батарейки. Вот еще один, а я, скорее всего, прострелю себе ногу,

если попробую этим обороняться.

Очередной загонщик бежал к ним сквозь черный дым. Увидев Ариес с автоматом в руках, он застыл: кажется, своего оружия у него не было. Загонщик развернулся и укрылся за машиной. Клементина достала из рюкзака новую бутылку, подожгла ее и кинула прямо в цель. Загонщик с воплем покатился по тротуару, молотя руками, чтобы сбить пламя.

Клементине даже стало немного его жаль. Ужасный конец. Но ведь это было справедливо, разве нет?

— Пойдем, — сказала Ариес. Порывшись в рюкзаке, она вытащила наружу кусачки. — Сделаем дырку в заборе.

Клементина стояла на часах, пока Ариес разрезала проволоку. Все было чисто. Загонщики убежали в другую сторону, туда, где Радж и Джой пытались взорвать очередной генератор. Большая часть лагеря погрузилась во тьму. Клементина видела силуэты мечущихся людей, но не могла разобрать, кто есть кто. Где-то вдалеке плакал ребенок и женщина звала кого-то по имени Генри.

Вокруг царил хаос. Но пленники начали действовать более слаженно. В полумраке Клементина увидела, как они повалили загонщика, не давая ему стрелять в толпу. Как только загонщик был повержен, какой-то мужчина взял его ружье и с победным криком воздел над головой.

Раздались выстрелы, и мужчина упал на колени. Кто-то выхватил у него ружье и скрылся во тьме.

— Готово, — сказал Ариес. Она перекусила последний кусок проволоки, выпрямилась и указала на дыру около метра в высоту.

— Ну пошли, — сказала Клементина. — Ты, кстати, очень крутая. Я тебе этого не говорила?

Ариес смущенно улыбнулась.

Сейчас Клементина понимала, что во время той ссоры наговорила ерунды. Ариес была настоящим бойцом — теперь она это ясно видела.

Она и мечтать не могла о лучшем союзнике.

Клементина опустилась на колени и пролезла в дыру.

Мейсон

Вокруг царила паника.

Мейсон с Даниэлем разбежались в разные стороны, как только начались выстрелы. Быстро посовещавшись, они решили разделиться и попробовать помочь Ариес и остальным ребятам.

— Надо собрать как можно больше народу, — сказал Мейсон. Все это напоминало ему вылазки в убежища загонщиков, только на этот раз целью было спасение жизней, а не убийство.

— Ладно, ты иди в детский сад, а я в казино, — решил Даниэль. — Тем, кто сейчас внутри, придется труднее всего.

— Встретимся посреди лагеря? — спросил Мейсон. — И если ты найдешь Ариес раньше меня…

— …то серьезно с ней поговорю, — закончил Даниэль с усмешкой. — Ну правда, затевать все это ради нас? Этой девушке надо научиться расставлять приоритеты. Я уже чувствую себя какой-то кинозвездой.

— Борись с этим, — посоветовал

Мейсон. — И будь осторожен.

Люди вокруг не понимали, что делать. Кто-то носился туда-сюда, пытаясь убедить остальных бежать вместе с ними к воротам и уйти с линии огня. Другие тупо стояли и смотрели вверх, как будто думали, что огонь сошел к ним с небес. Мейсон пригнулся, когда очередной «коктейль Молотова» угодил в палатку в нескольких метрах от него.

— Пошли, — сказал Мейсон, схватив за руку какого-то испуганного пленника и потащив его на середину лагеря. — Людям нужна помощь. Сделай что сможешь.

Мужчина посмотрел на него и наконец кивнул. Когда Мейсон отпустил его руку, он побежал в верном направлении — и через несколько секунд упал, убитый выстрелом.

Один из генераторов загорелся, и загонщикам удалось собрать несколько человек и заставить их спальниками сбивать пламя. Когда на одном из пленников загорелась одежда, загонщик просто его застрелил.

Слева прогремел еще один взрыв. Мейсон обернулся — и увидел загонщика, который поднимал ружье. Мейсон нырнул за чью-то палатку и покатился по земле, не обращая внимания на острую боль в обожженной спине. Перед глазами заплясали искры, и Мейсон подумал, что сейчас он потеряет сознание либо его вырвет. Но все обошлось. Когда Мейсон наконец поднялся на колени, то увидел, что несколько пленников напали на загонщика и отобрали у него ружье. Загонщик лежал в обмороке.

К Мейсону подбежал мужчина в бейсболке.

— Чаплин сказал, что тебе можно доверять, — выпалил он.

Мейсон кивнул.

— Отрадно слышать. Надо получше организоваться, — сказал мужчина. — В заборе с южной стороны прорезали дырку. Надо послать туда как можно больше людей. Они не смогут всех нас переубивать, если мы дадим им отпор!

— Понял, — кивнул Мейсон. — Спасибо!

Мужчина окинул Мейсона взглядом и умчался.

Палатка, где располагался детский сад, полыхала. Мейсона обдало волной жара, и он остановился. По ощущениям это было похоже на удар в грудь. Не обращая внимания на недостаток кислорода, Мейсон попытался подойти поближе, но кожа начала покрываться волдырями, и пришлось отступить.

Если внутри кто-то и находился, они уже были мертвы.

— С ними все в порядке! — крикнула ему какая-то женщина. Под мышкой она держала пачку подгузников. — Мы их вывели. Они в казино.

Только она успела это произнести, раздался выстрел. Женщина с глухим стуком упала и распласталась по земле; пачка памперсов откатилась в сторону.

Мейсон застыл на месте. Он стоял посреди воплотившегося кошмара и смотрел, как люди спотыкаются и падают, сраженные пулями загонщиков. Казалось, что он сидит на первом ряду в кинотеатре и смотрит фильм. Ноги больше его не слушались. Мейсон хотел куда-нибудь пойти, хотя бы найти укрытие, но не мог. В ушах у него билась кровь, и звуки казались приглушенными, как будто под водой. К его ногам упала другая женщина и осталась лежать, глядя на него широко распахнутыми глазами. В носу у нее было кольцо. Блеск серебра приковал к себе внимание Мейсона; он не мог отвести взгляд.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя