Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вот, мисс, выпейте. Хотите, я отведу вас наверх, в комнату?

Вспоминаю изрезанные занавески и совершенно нелепо пугаюсь, вот сейчас она увидит их и мне от нее попадет. Беру стакан и благодарно киваю, отпиваю несколько глотков.

– Спасибо, миссис Трюсдейл, я только немного отдохну тут, и потом наверх, можно?

Глаза старой экономки заблестели, она быстрым движением вытерла их, махнула рукой, отойдя в сторону, ничего мне не ответив. Клайд же не успокоился, пока не выпила весь стакан, и тут же принес

ещё один. Вместе с графином.

– Милый, можно мы пойдем наверх? Так шумно...

Он не успел ответить. К нам подошёл Гилберт, присел на дальний конец дивана. Констанция о чем-то говорит с отцом, все остальные тоже стоят или сидят группками.

– Роберта, как ты?

Вот это да... Гилберт обратился ко мне на ''ты''. На мгновение забылись даже усталость и только что пережитый страх. Мне теперь тоже можно так к нему обращаться? Он улыбнулся, поняв мое смятение. И окончательно сломал ещё остававшуюся между нами стену отчуждения, легко и просто.

– Берт, твой муж всех спас, протянув время и позволив отцу Ки приехать и разогнать толпу. Не удивляйся, что теперь ты и он - одни из нас. А мы, к тому же, родственники, семья. Так что...
– он шутливо развел руками.

А я увидела, какая у него может быть хорошая улыбка, когда он не хмурится и не прицеливается.

– Спасибо... Гилберт...
– я все-таки запнулась, слишком внезапно и непривычно, - все теперь хорошо, только очень устала. Ты отпустишь Клайда со мной наверх, хоть немного отдохнуть? Можно? Он ведь устал больше всех...

Взяла Клайда за руку, ласково ее погладила. Мой хороший, милый... Улыбка Гилберта погасла, он оглянулся на стоящих в дальнем углу отца Констанции, мистера Трамбала. Спросила, тоже оглядев гостиную.

– Где мистер Грифитс, с ним все в порядке?

– Да, ему стало куда лучше, когда папаша Калеб разогнал толпу. Берта, прости, но Клайд пока не сможет побыть с тобой наверху, очень много дел, сама понимаешь.

Что тут скажешь, только вздыхаю, не отпуская руку мужа. Клайд нежно погладил меня по голове, поцеловал пальцы, он знает, как я это люблю. Прошептал на ухо.

– Не сердись, видишь, что творится... Скоро все закончится и поедем снова куда захочешь, в Бильц, на озеро Крам, с Ольгой в Олбани... Или просто ты и я, подальше от всех...

Как же это будет хорошо, уехать вдвоем хоть на день, забыть все и всех, только мы. Шепчу в ответ, обвив его шею руками, мне уже все равно, что мы не одни. Пусть. Пусть видят. Его руки бережно обнимают меня, пусть бы они никогда не размыкались...

– Да, милый, так и будет, обязательно. Иди, я буду ждать тебя. Только мне будет очень одиноко...

На эти слова Клайд улыбнулся и показал глазами куда-то мне за спину, я обернулась.

Ой... Джил. Белла. Майра. Гертруда. Все тут, смотрят на меня...

Я невольно поежилась под их взглядами, оправила платье. Увидев мое смущение, они звонко рассмеялись. Губы Гилберта тронула усмешка, он произнес, нарочито строго обратившись к девушкам и показав на меня.

– Только не замучайте ее совсем! Белла, Майра, вы тут хозяйки, забирайте вашу сестричку.

Да, одиноко мне тут не будет, я мысленно закатила глаза. Ну что такое, а я так хотела отдохнуть, и, может, даже, подремать немного... Но как им сказать, что хочу тишины...

Все оказалось совсем не страшно. Клайд поцеловал меня и они с Гилбертом ушли наверх, забрав с собой отца Констанции и мистера Трамбала. А где она сама, кстати? И ко мне не подошла со всеми... Джил увидела, что я кого-то высматриваю, и усмехнулась.

– Не думай, она бы к тебе подошла. Просто Ки это сделает потом, когда нас рядом не будет.

Удивленно на нее посмотрела, на остальных девушек, на их лицах тоже вижу усмешки. Гертруда ответила за всех сразу, поправив тщательно уложенную вокруг головы толстую косу.

– У нашей очаровательной небожительницы свои понятия о вежливости, Берта. Не обращай внимания, как и мы все.

Белла решительно остановила начинающийся ритуал перемывания косточек. Что Бильц, что Ликург, везде одно и то же... А девушки в штамповочной... Мысленно хихикнула, уж таких-то историй тут точно нет.

– Берта, вставай, пошли. Все, идёмте, наконец, наверх, - Белла протянула мне руку и помогла встать, я пошатнулась, ох, мои ноги...
– тихо ты, ещё упадешь... Миссис Трюсдейл!

– Белла, а где миссис Грифитс, дядя Сэмюэл?

Она мотнула головой куда-то в сторону, указала рукой на коридор, наверное, в другое крыло дома.

– Они у себя, отец лег и мама сидит с ним. Нет, все в порядке, просто он очень устал.

Белла вздохнула, теребя цепочку кулона.

– Очень длинный вышел день, Берт... Все, идём.

К нам подошла миссис Трюсдейл, вижу, как ее глаза внимательно меня осмотрели. Но уже совсем с другим выражением, не превосходства и пренебрежения. А просто увидеть - все ли со мной в порядке.

– Пожалуйста, пришлите нам наверх чай и горячие бутерброды с... Берта, с чем? Хочешь с сыром, ветчиной, паштетом? Или тартинки...

А я не знаю, с чем я хочу, и хочу ли вообще. Эта Белла... А просто лечь можно? Но вдруг при виде ее румяного лица, блестящих глаз, отошедших от ужаса последних часов... Вижу всех этих девушек рядом со мной. Две недели назад я думала о них, как о чем-то бесконечно далёком... Враждебном мне... А они вот такие, и я теперь здесь. Внезапно почувствовала - хочу. Хочу горячий чай и бутерброды. Но сказать ничего не успела, Белле с ее нетерпеливым характером надоело ждать, пока я что-то решу, она махнула рукой.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 3

Крынов Макс
3. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 3

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII