Возрождение
Шрифт:
Он вытащил пузырек с непонятного цвета густой жижей.
— Это последняя доза, но ее не хватит. Вы сможете узнать рецепт и приготовить?
Я посмотрел на Фэша: ведь он у нас эксперт по зельеварению. Тот кивнул и взял флакон. Вытащил пробку, понюхал, попробовал на вкус. Глаза округлились в удивлении.
— Удивительно! Это самый простой рецепт, который я знаю. Но это невозможно, должно быть что-то еще.
— Да, было заклинание. Гарпин писал его на пробке.
Фэш осмотрел пробку и нашел заклинание, написанное очень аккуратно, мелким шрифтом. Колдун сказал, что никогда раньше не слышал о таком, но согласился приготовить зелье для
— После смерти Гарпина я понял, что в живых я точно не останусь. Пришлось переместиться куда угодно, лишь бы подальше от них. Кассандра планирует посадить на трон Фоулона, хотя по закону при смерти Гарпина трон должен был перейти мне, а при моем отсутствии — Онакоа. Но, зная Кассандру, она сможет посадить на трон трактирщика.
— У нее это, видимо, не получилось. Последние новости гласят, что Онакоа единовластный правитель Винальхема, — Фэш рассказал об услышанном в ближайшей таверне. Ничего интересного, в основном слухи, но весть о том, что король один и это Онакоа не подлежит сомнению.
— Странно, — сказал Дэлиус. — Но не суть. После того, как я переместился в лес, я стал искать вас. В старые времена я бы вряд ли достиг своей цели, но с силами Гарпина труда это не составило. К тому же, я увидел его, — он указал на Фэша, — появившегося будто из ниоткуда и понял, что на участок наложена защита. НУ, а дальше я просто прошел сквозь стену и увидел дом. Честно говоря, можно было бы устроить защиту получше. Если я вас нашел, то Кассандре это труда не составит.
Мы с Фэшом оглянулись, колдун все еще держал в руках флакон с зельем и недоверчиво смотрел на юношу. Тот, видимо, заметил неприязнь.
— Я не враг. Я здесь, чтобы предложить вам союз. Меня в том замке ничего не держит, трон не получу, а враги у нас общие. Мы, конечно, можем существовать и порознь, но нам обоим нужны друзья.
— Я убил Гарпина и лишил тебя всего, что ты имеешь.
— Он бы все равно умер рано или поздно. К тому же мы должны остановить Онакоа. Он скоро нападет на Альмакарс. А далее пойдет на другие королевства.
— Стой, он хочет развязать войну?
— Да. Он планирует создание империи. Раньше Гарпин сдерживал его порывы, но сейчас его нет. А Кассандра всегда готова укрепить и расширить свою власть.
— Ты уверен в том, что он нападет на Альмакарс? Насколько мне известно, это мирное королевство и у них со всеми договор об отказе от военных действий.
— Онакоа плевать на договоры.
Сказал, как отрезал. Наступила тишина — мы все задумались над тем, как быть дальше. Медлить нельзя, каждая минута дорога.
— Раз Онакоа хочет войны, нам нужно постараться его остановить. И для начала нужно нанести визит к кое каким людям. Что думаешь, Фэш?
— Не знаю, что ты задумал, но я против.
— Зануда, — я закатил глаза и пошел в свою комнату, готовиться к королевскому визиту.
Фоулон
Он ходил по своей комнате из стороны в сторону, пытаясь набраться мужества. Фоулон так и не смог уснуть, и со вчерашнего дня думал о предстоящей коронации. Он не хотел этого. Ему не нужна была власть, тем более мнимая. Он знал, что решения будет принимать Кассандра, а он только приказы отдавать. Ему не нравилось такое стечение обстоятельств, но что ему оставалось? Он уже дал понять, что не согласен с решением, но волшебница и слушать не
Он нервничал, но решение принял и отступаться не собирался. Он вышел из своих покоев и пошел искать волшебницу. Та сидела в зале совета и обсуждала военные планы с Онакоа. Прекрасно. Он, Фоулон, будущий король, а ввести его в курс дела никто не соизволил. Еще один аргумент в пользу того, что трактирщик принял правильное решение.
Он подошел ближе к столу, за которым сидели колдун и волшебница.
— Простите, что отвлекаю, госпожа Кассандра, но мне нужно с вами поговорить.
— А это не может подождать? — спросил Онакоа. Он безусловно был зол на Фоулона за то, что приходилось делить власть. — Мы заняты.
— Я понимаю, госпожа Кассандра, но это важно.
Фоулон все еще обращался к женщине, тем самым показав Онакоа, что его мнение не имеет никакого значения. Она улыбнулась: возможно, понравился поступок трактирщика.
— Что случилось?
— Думаю, стоит поговорить наедине.
— Говори, — она небрежно махнула рукой, давая понять, что Онакоа не может мешать их разговору.
— Хорошо.
Он вдохнул, собирая волю в кулак.
— Я хочу отказаться от трона.
— Я думала, мы это уже обсуждали.
— Да, но я хочу отказаться от трона. Я не смогу быть должным правителем, а мое участие в делах вам не нужно. Надеюсь на ваше понимание.
— Будь по-твоему, — она пожала плечами. — Что-то еще?
Он не нашел слов. Так просто? Пожала плечами и согласилась? Ему не верилось, что Кассандра так легко пошла ему на уступку. И сейчас она продолжала смотреть на него невинным взглядом, ожидая от него дальнейших действий. Но что он может сделать? Что ему остается? В чем подвох?
— Что со мной будет?
— Мне все еще не помешает советник и помощник, для выполнения заданий. Можешь продолжать выполнять мои поручения. В противном случае ты свободный волшебник и подданный короля и он решит, как с тобой поступить.
Замешательство превратилось в злобу, но он смог усмирить себя. Она говорила так, будто он вещь, мальчик, который не имеет права на собственную жизнь. Фоулон знал закон — волшебники состоят в королевской службе. И это лучшее, чего ему можно ожидать. В худшем случае король его убьет. Конечно, он мог податься в бега, найти Крэнона и встать в ряд повстанцев, но Фоулон сильно сомневался, что успеет найти принца до того, как люди короля найдут его и прикончат. Выбор напрашивался сам по себе.