Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вольный странник
Шрифт:

Жесткие нотки в его голосе заставили сердечко девочки забиться быстрее.

— Очень надеюсь, Старейший, что я никогда не окажусь недостойной твоего доверия.

— Я тоже очень на это надеюсь.

Воцарилось молчание. Стоув явственно представила себе, к каким последствиям могло привести предательство Владыки.

— Подготавливая тебя к роли будущего руководителя, я столкнулся с одним довольно странным явлением. Несколько лет назад я обратил внимание, что начала зарождаться новая разновидность людей — дети с необъяснимыми способностями к восприятию.

— Такие, как я?

— Возможно.

Мне так и не удалось определить пределы их способностей, потому что этих детей выкрал твой брат, чтобы передать ловцам видений. Если все они не погибли, это может привести к катастрофическим последствиям.

— И мой брат погиб вместе с ними?

— Не могу тебе сказать. Но точно знаю, что теперь они стали не от мира сего. Поэтому сейчас я ищу других. Каждый новый рекрут подвергается проверке. Недавно я пошел взглянуть на одну такую группу и обратил внимание на то, что у одного ребенка остался еле заметный след крови, вытекшей из уха.

Сдерживая дрожь, Стоув сосредоточилась на его отражении в оконном стекле. Лицо Дария, испещренное точками звезд, казалось мрачным и зловещим. Ее завораживало отраженное пространство, ей казалось, что его образ на стекле притягивает к себе всю темную материю вселенной.

— Ты сказал врачам, чтобы они этих детей осмотрели?

— Чтобы понять, что случилось с этими детьми, врачи мне не были нужны. Что-то случилось с их памятью. Даже Кордан страдает краткосрочной потерей памяти. Мне так, по крайней мере, показалось.

— Ты подозреваешь его?

— Я рассмотрел все возможности. Ватуба сказала мне, что кроме жертв в той комнате были еще только два человека — ты и Виллум.

— Но это неправда! — воскликнула Стоув, отчаянно пытаясь твердо держаться на ногах.

— Ты хочешь сказать, что Ватуба лжет?

— Но Виллум?..

— Виллум сказал, что не заметил ничего необычного. Силы его, конечно, так незначительны, что он никогда не обнаружил бы настолько слабого нападения.

Виллум. Кто же такой этот Виллум, который может обвести вокруг пальца даже Великого Владыку? А если это не он, остаешься только ты.

— Ты меня подозреваешь, отец? — с трудом выдохнула Стоув.

— Владыка Кордан уверен, что никто другой этого сделать не мог. Ты была в той комнате. Нападение это очень похоже на прежнюю твою выходку с клириками. Но войти после этого в их разум и стереть все воспоминания об этом событии — для этого нужно иметь очень развитые способности. Это поистине впечатляет. Мне кажется, ты получила от Стены ловцов видений существенно больше, чем рассказала мне.

Почему же он не стер все остатки следов в их головах? Он специально их оставил. Получается, что Виллум специально хотел тебя подставить.

Нет! Нет! Заткнись. Неужели ты не видишь, как мне теперь трудно? Замолчи!

— Отец, я ничего там не получила, а если и получила, то сама ничего об этом не знаю. Если б знала, тут же все бы тебе рассказала. Клянусь тебе, я такими силами не обладаю.

Дарий упер в нее тяжелый взгляд. К счастью, она говорила правду. Если бы она соврала, он бы тотчас это почувствовал.

— Возможно. Твой прадед тоже не сразу понял,

что его подсознательные желания исполнялись так, что он сам далеко не всегда мог это контролировать. Его это временами ужасало. Так что я вполне допускаю исполнение таких твоих желаний, о которых ты сама не имеешь представления.

— Неужели ты мог подумать, что я такое вытворила, не имея никакого представления о том, что делаю?

— Не знаю, моя дорогая.

— Ты считаешь, что я хотела причинить этим детям вред, не подозревая об этом?

— Стоув, в моем сердце ты занимаешь особое место, можешь быть в этом уверена. Раньше или позже я эту загадку разгадаю. Мы проведем еще ряд испытаний. И тогда… Думаю, мы снова отправим тебя еще в одно путешествие.

Сердце Стоув затрепетало от счастья. Это было именно то, на что она рассчитывала, — снова принять снадобье, получить доступ к Стене и напитаться ее энергией. Снадобье. Она на все была готова, лишь бы его заполучить. В этом, конечно, таилась некая опасность, и она отчасти омрачала ее настроение. Истинные намерения Дария всегда отличались от тех, о которых он говорил вслух. Ее снова отдадут в руки доктора Аркантаса, причем о результатах проведенных им анализов правду ей никогда не скажут. Если она хочет выжить, ей потребуется напрячь все способности, которыми она наделена. А еще ей потребуется помощь Виллума.

Виллум…

Заткнись!

— Я навсегда останусь твоей послушной дочерью, отец.

— Не утомляй себя со мной ни скромностью, ни почтительностью, Стоув. Я в этом не нуждаюсь.

Нет, конечно же нет, с сарказмом подумала Стоув, целуя его в щеку. От прикосновения ее губ кожа на щеке сжалась, как мокрая губка.

— Спасибо тебе, отец.

— И вот еще что, Стоув. Результаты обследования рекрутов оказались отрицательными. Их послали на переработку, — безразлично сказал он. — Поэтому никакого ущерба нам этот инцидент не нанес.

— Я счастлива это слышать.

Он погладил ее по волосам, сжал пальцами завиток.

— Как красиво, — сказал он. — Какие же у тебя замечательные волосы!

Да, Старейший, волосы ничего не чувствуют, гладь их сколько хочешь. Они ничего не чувствуют, ничего тебе не выдадут…

ЗНАЧЕНИЕ ВЯЗАНИЯ

ДЛЯ ДУШЕВНОГО ПОКОЯ ВЫШИВАЙТЕ, И ВЯЖИТЕ,

И УЗОРОМ УКРАШАЙТЕ, ЕСЛИ ВЫ ТОГО ХОТИТЕ.

СПИЦЫ — ИНСТРУМЕНТ НАДЕЖДЫ.

МОЖНО ИМ ВЯЗАТЬ ОДЕЖДУ,

НУ А ЕСЛИ ВАМ ПРИСПИЧИТ,

В ПРЕИСПОДНЮЮ ОТПРАВИТЬ

НЕГОДЯЯ И НЕВЕЖДУ.

ПРЕДАНИЯ СКАЗИТЕЛЕЙ

Ты просто потрясающий повар, — прочавкал Лампи, набив полный рот кашей. Доббс довольно хмыкнул и положил ему еще одну порцию. Лампи расплылся в благодарной улыбке.

— Я так вкусно не завтракал с тех пор… с тех пор…

— С тех пор, как мы гостили в Оазисе, — закончил за него фразу Роун. — Но кажется, Доббс, там мы тебя не видели.

— Вы и не могли меня там видеть. Терпеть не могу эти пещеры. Мне больше свежий воздух по душе. В Оазис я только в библиотеку приходил, а потом снова наверх возвращался.

Поделиться:
Популярные книги

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Славка с улицы Герцена

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детская проза
детские приключения
7.00
рейтинг книги
Славка с улицы Герцена

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Боги не врут... 3

Седых Александр Иванович
3. Хранитель
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боги не врут... 3

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6