В деревне
Шрифт:
— Смотри-ка, а такой сердитой ты еще не бывала. У вас, Топлеков, все такие?
Она молчала, сбивая кнутом травинки и не зная что ответить, потом сказала:
— А почему ж не сердиться, если надо?
Она сбивала кнутом головки цветов вдоль оврага, так что корова перестала жевать, беспокойно подняла ногу и прислушалась, не угрожает ли ей новая опасность и не нужно ли опять спасаться бегством.
— Ух ты, маленькая, жалко, что я на другой стороне.
Я ждал ее ответа, но она повернулась и пошла прочь.
— Туника! —
— Чего тебе? — неласково отозвалась она, останавливаясь.
Мне было очень приятно смотреть на эту девочку, сам не знаю отчего; радость омрачала только потрава, которую сделала наша корова, и то, что из-за этого Туника рассердилась. Девочка стояла молча, и я не знал, что ей сказать, пока вдруг не вспомнил о белых черешнях. Белая черешня считалась довольно редким деревом, у Топлеков их не было, поэтому Топлековы ребятишки любили приходить к нам.
— Туника, — крикнул я, — иди сюда! Ягод наберешь!
Сперва мне показалось, что она промолчит — даже не оглянулась, но она спросила:
— А скотина?
Я подпрыгнул, чтоб поглядеть на соседских коров, и ответил:
— Куда ей деться? Не в лес же идти…
Это было верно. Девочка повернулась, посмотрела на черешни, потом на меня и наконец остановила взгляд на овраге.
— А что ваши скажут? — спросила она, имея в виду моих сестер.
— Им-то что? Сама видишь, нет у них времени ягоды обирать. И так все сгниет.
Она еще раз посмотрела на своих коров, на тропинку, которая вела к дому — там никого не было, — и сказала:
— А как мне перебраться?
— Если уж корова сумела перебраться, ты и подавно, — ответил я со смехом. Так хорошо вдруг стало у меня на душе. — Прыгай! Не робей!
Она пошла вдоль оврага, выглядывая местечко поудобнее, и за кустами вступила в воду. Сквозь ветки мне было видно, как она подняла подол своей юбки, как сверкнули белизной ее тоненькие детские ноги.
— А ты поглубже не могла место выбрать? — крикнул я.
— Не смотри…
Выйдя на берег, она оправляла юбку.
«Подумать только», — сказал я себе, сразу догадавшись, зачем она искала куст. И опять так хорошо и тепло мне стало.
— Набрать тебе? — спросил я.
— Нет, я сама.
Я смотрел, как она выбирала ветки, подпрыгивала, стараясь схватить и нагнуть их.
— Залезай на дерево…
— Я так и хотела, только ты лезь первый.
Я мигом взлетел под самую верхушку, хотя все тело у меня ныло. Она тоже забралась — на нижние ветки.
— Вкусные?
— Ага.
— Бери побольше, про запас. И домой отнеси. Ведь все сгниет.
Она подоткнула передник, а я стал собирать в шапку; я выискивал самые спелые ягоды с самых верхних веток.
— Ой, а вдруг ветка под тобой обломится, — донеслось откуда-то снизу.
Шапка была полна с верхом, и я спустился на землю. Она прижалась к стволу, собираясь слезать. Зажала коленями подол и крикнула:
— Уходи!
Я
— Не смотри на меня! — Она крепче сжимала подол.
Я отвернулся и стал смотреть в поле, потом поднял глаза к небу, стал вглядываться в туман, наплывавший откуда-то с Похорья. И вдруг услыхал всхлипывания. Переступил с ноги на ногу, опять послышались всхлипы.
— Господи, Южек, я повисла!
Я оглянулся и увидел, что девочка висит в воздухе, одной рукой ухватившись за ветку, а кофточка ее сзади зацепилась за сук.
— Вот глупая! — вырвалось у меня, и я кинулся к дереву, сам не зная, что предпринять.
— Помоги мне! Подними меня сначала!
Я обнял ее за ноги под коленями, приподнял, и она ухватилась за ветку другой рукой; теперь она сама могла уже перебраться повыше и освободиться.
— Ох, эта проклятая кофта, вечно она торчит в разные стороны, — оправдывалась она.
Девочка спустилась с дерева, опираясь мне на голову и на плечи, и с досадой сказала:
— Да отпусти ты меня!
Она выскользнула у меня из рук, и я на миг почувствовал прикосновение ее холодных гладких бедер, — прикосновение свежее, как дуновение весеннего ветерка. Я отступил под тяжестью ее тела, а она, боясь упасть, обняла меня за шею. И тут я сперва почувствовал запах фиалок, выглядывавших из выреза кофточки у нее на груди, а потом ощутил, как скользят по моему телу ее груди, два спелых персика. Два твердых бугорка коснулись меня, словно нежно ткнулись мордами два ласковых животных. У меня перехватило дыхание, мне вдруг показалась ужасно тесной моя одежда. Отвернувшись, девочка заправляла в юбку кофту.
— Где ты нашла фиалки? — спросил я, не сводя глаз с выреза кофты, куда она вновь воткнула цветы. Теперь она застегивала кофту.
— У холма, — быстро ответила она.
И вдруг раздался крик:
— Эй, вы чего там склеились?
Это была Ольга, моя сестра, только она могла быть такой бесстыдной. Она захихикала, следом заржали мужики, плотники. Самым обидным мне показался смех Штрафелы; он смеялся отрывисто и гулко, как какой-нибудь фельдфебель.
Кровь ударила мне в голову, и я почувствовал, что лицо заливает краска. И вот, говорю тебе по правде, так стыдно вдруг стало, черт его знает отчего, как никогда в жизни не бывало; провалиться бы на месте, да не знал как.
Туника подхватила свой кнут, сделала несколько медленных и неверных шагов в сторону, а потом опрометью кинулась к оврагу.
Я оглянулся — нет ли сестры — и увидел в траве свою шапку с черешнями.
— Туника! — крикнул я.
Мне пришлось повторить свой зов.
Девочка остановилась, схватилась за ветку и чуть повернула голову.
— Туника, черешни!
— Ой! — Она прыгнула в речушку и поспешно перебралась на другой берег, стараясь как можно меньше приподнимать подол…