Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Угроза эволюции
Шрифт:

Арах вернулся на предплечье и растёкся чёрно-зелёной татуировкой, его псиэм пульсировал ровно и удовлетворённо. Краем глаза я заметил, как паук Криса метнулся обратно в коридор. Оттуда донёсся стон — Тормус был жив.

— Проверь, как он, — сказал Маркусу, а сам приготовился к форсированному псиэм-допросу инсектанта, сверлящего меня яростным взглядом.

* * *

— Наша беседа фиксируется псиэм-записью, — сухо и официально предупредил меня тихий голос.

Что ж, то ты допрашиваешь, то тебя.

Я молча кивнул, разглядывая субъекта, сидящего во главе стола в одной из

совещательных комнат отдела.

Квестор Арк Таль Рениус оказался сухощавым дедком с седой бородкой, морщинистым лицом и почти лысой головой. Чёрный плащ с зелёными символами Разума и Истины укутывал тощее тело. Было бы немного карикатурно, если б не глаза. Бездонные, льдисто-голубые, почти не мигающие. С выражением, какое уместно при взгляде на нечто, досадно уродующее окружающий пейзаж. Сейчас этот взгляд блуждал по мне.

— Итак, ликтор-наставник Варрус, я уполномочен довести до вас официальную позицию руководства Конгрегации: ваша служебная деятельность на текущей позиции в провинции Фармина вызывает обеспокоенность. Мне поручено расследовать причины отклонений от служебной эффективности и подтвердить или опровергнуть ваше несоответствие должности.

Старик сделал долгую паузу. Его псиэм был столь же выразителен, как у покойника перед кремацией.

— Принял к сведению, — встроился я в предложенный канцелярский стиль. — Для записи допроса: я категорически отвергаю какие-либо отклонения от служебной эффективности. Готов аргументированно ответить на любые вопросы.

Рениус слегка поморщился.

— Также для записи: попрошу вас не называть нашу беседу допросом. Вам пока не предъявлены никакие обвинения. Цель беседы — установление реального положения дел, in nomine Veritatis [18] . Итак, подозрения в отклонениях основываются на содержании вашей служебной деятельности в Фарминском отделе. Вы ведёте процессы в отношении альсеид и инсектантов, формально закрепляя их за другими ликторами. Пренебрегая прямыми обязанностями наставника. Как вам известно, в отделах каждой провинции предусмотрено по одному ликтору-наставнику, отвечающему за практическое повышение квалификации и укрепление духа молодых ликторов. Исключительно важная для кадров Конгрегации работа. Если хотите моё личное мнение, ваше назначение на эту ответственную позицию всего в тридцать лет изначально было авантюрным. Однако я не комментирую решения Главы. Теперь же он сам испытал сомнения.

18

[18]. In nomine Veritatis (лат.) — во имя Истины.

Во мне начал закипать гнев. Эту унылую хрень они ещё и считают крутой должностью, неимоверным благом для меня! Всеми силами постарался успокоиться. Псиэм Араха выдал серию предупредительных толчков. Тонко чувствующий меня симбионт был прав — опытный дед явно провоцирует на эмоции.

— Итак, вдумайтесь — всего одна должность наставника на весь штат отдела в провинции, — бубнил квестор, ни на секунду не меняясь в лице. — И здесь, в Фармине, получается, эта работа вообще не ведётся, поскольку вы развлекаетесь личной охотой, позабыв про долг.

— Возражаю, Sanctum quaestor [19] , — я покачал

головой. — Все положенные мероприятия по работе с личным составом мною проведены, имеются псиэм-отчёты (передаю вам данные). В дополнение к ним строго в рамках своих полномочий внедрил личную методику привлечения молодых ликторов к реальным операциям против сильных "клиентов". Процессы оставляю за ними именно в рамках работы по укреплению духа — коллеги должны чувствовать свою ответственность и ощущать личные результаты. Сам же участвую в операциях для их страховки — личной силы у меня побольше, как вам известно. Поэтому не вижу проблем…

19

[19]. Sanctum quaestor (лат.) — святой квестор.

От старика мне прилетел псиэм-образ Криса Тормуса, подключенного к медицинскому аппарату жизнеобеспечения. Из его плеча и правой стороны груди хирурги доставали крупную дробь, изрешетившую доспех, кожу, мышцы, задевшую лёгкое.

Так вы их страхуете? Толкая перед собой на заведомо более сильного противника?

— Как раз толкнул-то я его вовремя, иначе прилетело бы прямо в сердце и голову, — хмуро отозвался я. — Это реальная боевая операция, сложный процесс против мощного инсектанта. По-вашему, что же, мы в Конгрегации в игрушки играем? Ранение — такая диковинка? Жив, это главное. Впредь будет осторожнее.

Конечно, это бравада. Внутри было погано из-за того, что не уберёг парня. Но дерьмо случается, и раскисать из-за такого нельзя.

— Пять месяцев назад у меня трое бойцов в Иггарде схлопотали ущерб посерьёзнее, но Глава из-за этого сцен не устраивал. Отметил, что плохо, но соотнёс с достигнутыми результатами. Считаю вашу претензию необоснованной, — я решил перейти в наступление. — Что касается моей личной активности — можете проверить, каких результатов я добился за эти месяцы, и как это подняло показатели эффективности нашей работы по Фармине в целом.

Рениус приподнял дряблую руку.

— Я в курсе, не трудитесь передавать мне данные. Всё, что нужно, изучил до нашей встречи. В этом и дело — вы будто превращаете всё в личный, как говорили древние, крестовый поход против альсеид и инсектантов. И было бы славно, если б не то обстоятельство, из-за которого вы и были сюда переведены. Из-за неё.

Псиэм квестора швырнул в меня образ Вивьен из её личного дела в Институте нейроисследований. Удар ниже пояса. Мой псиэм выдал волну гнева и возмущения, которую я не успел отконтролировать. Дедок, сощурившись, внимательно следил за реакцией. Поняв, что выдал себя, я закрылся глухой защитой и с вызовом уставился ему в глаза.

— Как уже докладывал Главе, я не смог казнить альсеиду, поскольку она скрылась…

— Вы не смогли её казнить, поскольку не захотели, поставив личные интересы выше дела Конгрегации, — квестор чуть повысил голос, что в его исполнении могло означать гневный крик.

И кинул в меня очередной псиэм-образ: наш поцелуй с Вивой перед расставанием на крыше здания на столичном проспекте Нейронауки. Однако, если ожидал от меня новой неконтролируемой вспышки, просчитался. Я уже взял себя в руки, к тому же ожидал чего-то подобного, исходя из того, куда завернул допрос.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4