Удар новичка
Шрифт:
— Мисс Хеннеси предполагает, что миссис Винтерз могла попасть в катастрофу, — сообщил я ей. — Лейтенант Легит уже выехал. Я тоже поеду, хотя и уверен, что вся эта паника зря.
— Надеюсь, что ничего плохого не произошло. Миссис Винтерз очень осторожно водит машину.
— Я поехал, мисс Доллан.
— Мне будут какие-либо указания?
— Вы должны привести в порядок мой кабинет.
Наши взгляды встретились. Ив поняла, что я хотел ей сказать. Следовало убрать вещи из моего стола. Внекстоун прошел в холл и открыл входную дверь,
— Машина, — прошептал я Ив. — Она мокрая и грязная. Постарайся что-нибудь сделать.
Затем я присоединился к Внекстоуну.
— Льет, как из ведра, — проговорил он, поднимая воротник пиджака. — Просто потоп какой-то.
Я последовал за ним в темноту.
16.
При свете двух прожекторов десять полицейских и двадцать пожарников трудились над тем, чтобы достать тело Вестал. Это была трудная работа. Три пожарника спустились вниз на канатах. Машина была зажата между двумя валунами в расщелине глубиной в две сотни ярдов. Каждое движение спасателей представляло опасность, так как в любой момент от их неосторожного движения мог произойти обвал.
Я сидел в машине Внекстоуна и курил, не переставая. Внекстоун сидел возле меня. Он тоже курил, молча уставясь в окно, за которым лил дождь, и наблюдал за действиями полицейских. Неподалеку от нас в своей машине сидела Ив. Она поступила умно, поехав с нами. Теперь грязь на ее машине ни у кого не вызовет подозрений. Мне очень хотелось подойти к Ив, но я никак не мог себе этого позволить, так как понимал, что это опасно. Поэтому я молча сидел, припоминая каждую деталь прошедших двух часов и стараясь уверить себя в том, что я нигде не допустил ошибки.
Высокая широкоплечая фигура выросла из-за завесы дождя.
— У меня неприятные известия, мистер Винтерз, — сказал Легит, наклоняясь к машине и просовывая голову в окно. — Она мертва. Они только что добрались до нее.
Я заставил себя посмотреть на него.
— Я и не надеялся, что мы найдем ее живой, — медленно проговорил я. — Только бы она не мучилась...
— Да. — Лейтенант посмотрел на меня. — Вам лучше вернуться домой. Вы здесь не нужны. Можете все оставить на меня.
— Спасибо, — сказал я.
Он перевел взгляд на Внекстоуна.
— Кто это с вами?
— Рон Внекстоун, мой маклер. Он был сегодня со мной вечером в нашем доме.
Я готов был вырвать свой язык. Это была ошибка: я не должен был выкладывать свое алиби до тех пор, пока меня не попросят. Легит кивнул головой и отступил назад.
— О’кей, мистер Винтерз. Я навещу вас утром.
— Хорошо. Я буду ждать вас.
— Я поведу машину, Чад? — спросил Внекстоун, когда Легит ушел.
— О’кей.
Он развернул машину и мы поравнялись с машиной Ив.
— Мы ничем не можем вам помочь, мисс Доллан? Миссис Винтерз мертва. Я возвращаюсь. Вам тоже лучше поехать домой.
Я быстро отъехал, чтобы не дать Ив возможности
Я направился в кабинет и сел в кресло. Ноги мои дрожали. Я весь был почти в шоковом состоянии. Неуверенной рукой я налил виски и залпом выпил.
Вошла Ив и плотно закрыла за собой дверь.
— Что ты сделала с комбинезоном?
— Он сохнет у меня в комнате. Завтра утром я отнесу его в гараж.
— Ты уверена в том, что Харитс и Внекстоун не сомневаются в том, что я находился в кабинете?
— Да. Все было проделано так хорошо, что я почти сама верила в это.
— Тебе лучше самой сказать Харитсу о том, что его хозяйка мертва.
— Хорошо.
Я неуверенно поднялся. Мне вдруг захотелось ласки Ив.
— Мы свободны, Ив! Ты это осознаешь?
Ее бледное лицо ничего не выражало. Только голубые глаза блестели за стеклами очков.
— Да.
Я подошел к ней.
— Через несколько месяцев мы поженимся.
— Отойди от меня!
— Что ты хочешь этим сказать? Здесь мы в безопасности. В чем дело?
— Мы нигде не в безопасности. Отстань от меня! Если только лейтенант Легит узнает, что между нами что-то есть, то он сразу поймет, в чем дело. — Она говорила почти шепотом. — Между нами все кончено, Чад. Ты понял? Ты должен оставить меня в покое.
Холод пробежал по моей спине.
— Кончено? О чем ты говоришь?! Ты должна выйти за меня замуж.
Глаза Ив вспыхнули.
— Я не выйду за тебя замуж, даже если бы ты был единственный мужчина на земле. Ты понимаешь по-английски? Между нами все кончено!
— Но ты обещала!
— Мало ли, что я обещала. Я испугалась. Если полиция узнает о нас, она сразу же поймет, что это дело наших рук. Я уеду из этого дома, как только мне предоставится такая возможность. Я больше не хочу тебя видеть!
— Нет, так просто ты не уедешь? — проговорил я со злостью. — Запомни, что я тебе скажу: если ты не выйдешь за меня замуж, то я выдам себя полиции, а, значит, и тебя!
— Хорошо, Чад, иди и сделай это. Ты не запугаешь меня. Может быть, я и замешана в это дело, но ведь это ты ее убил, а не я. Так иди и скажи им, что ты это сделал, если, конечно, сможешь. Но только оставь меня в покое!
Она повернулась и вышла из комнаты.
Я остался стоять, уставившись на дверь, не в состоянии как следует понять того, что произошло. Мои ноги настолько ослабели, что я сел. Почему так неожиданно изменилась Ив? Неужели она действительно испугалась, или дело в другом? Я подумал о Ларри. Имеет ли он какое-нибудь отношение к перемене по отношению ко мне Ив? Через некоторое время я пришел к выводу, что Ив просто испугалась. Этот испуг у нее должен пройти. Несколько дней я должен совершенно ее не трогать, а потом поговорить с ней еще раз. Я не мог потерять ее.