Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она громко смеется. — О, поверь мне, твой брат работает над этим.

— Слишком много чертовой информации, Джулс. Слишком много.

— Итак, Ли-Ли рассказывал тебе о том, как однажды его малыш застрял в молнии школьных брюк? — Айзек ждет, пока я подойду ближе, прежде чем громко задать Кэри этот вопрос. Его коварная ухмылка говорит мне, что он ждал подходящего момента, чтобы распространить эту ложь.

Я обнимаю Кэри сзади, обхватывая ее тонкую талию, и кладу голову ей на плечо.

— Он отъявленный лжец, не верь ни

единому его слову. Мои брюки застряли в молнии, из-за чего я не смог их расстегнуть и обмочился. Мне тогда было пять лет.

Я чувствую, как ее плечи двигаются от смеха. — О, бедный, маленький, Ли-Ли.

Она похлопывает меня по рукам. — Малышу Ли-Ли починили молнию?

Айзек улыбается мне, наслаждаясь тем фактом, что она присоединилась к поддразниванию.

Я соблазнительно шепчу ей на ухо, достаточно тихо, чтобы только она могла меня услышать. — Называть меня Ли-Ли хуже, чем называть меня большим мальчиком. Если ты не хочешь той порки, которую я обещал тебе несколько раз, тебе лучше остановиться и вести себя прилично.

Она громко сглатывает, и я знаю, что мои слова подействовали на нее. Айзек, недоумевая, что я только что сказал, чтобы вызвать у нее такую реакцию, смотрит на меня с тем, что можно описать только как благоговение. — Ну, Ли-Ли, кажется, ты развил такие приемы, о которых я даже не подозревал.

Я ухмыляюсь с гордостью, но Кэри прокашливается и добавляет. — О, ты так прав. У Ли-Ли есть приемы, которые сведут тебя с ума.

Айзек смеется, делает глоток из своей бутылки пива, а затем наклоняет ее к ней. — О, мы с тобой отлично поладим.

Я игриво кусаю ее за плечо, и она издает тихий визг, привлекая внимание всех остальных вокруг нас и заставляя ее лицо гореть от смущения.

Сквозь стиснутые зубы, которые она пытается скрыть за улыбкой, она поворачивается ко мне и угрожает. — Твой Фоксон будет наказан в обозримом будущем, если ты продолжишь.

Я целую ее разгоряченные щеки и отвечаю. — О, мой Фоксон — убедительный парень, я уверен, он сможет залезть к тебе в трусики, как червяк.

Она улыбается, в ее глазах злой восторг. — Ты уверен, что хочешь использовать слово «червяк» по отношению к твоему Фоксону?

Я пожимаю плечами. — Детка, мы с тобой оба знаем, что в нем нет ничего червеобразного.

— Ты собираешься познакомить меня со своей девушкой, или я должен сделать это сам?

Джейк появляется прямо за спиной Кэри, и я чувствую, как она немного вздрагивает, узнав его голос.

Я поворачиваю ее в своих объятиях, но никуда не отпускаю. — Кэри, это мой брат-бабник, Джейк. Джейк, это Кэри.

Как бабник, которым он является, или которым был до Джулс, и, вероятно, чтобы вывести меня из себя, он берет Кэри за руку и наклоняется, чтобы поцеловать тыльную сторону ладони.

— Черт возьми, если бы все мои учителя были похожи на тебя, когда я учился в школе, я бы раскрыл свою вишенку намного раньше.

Кэри извивается

в моих объятиях. — Отвали, братан. Ты облажался с половиной школы, тебе не нужно было добавлять учителей в свой список.

Я надеюсь, что мой юмор отвлечет его от новых горячих шуток про учителей. Я чувствую, что Кэри хочет сбежать, и он не помогает ситуации.

— Я думаю, ты права, — он подмигивает Кэри, а затем продолжает. — Итак, ты причина, по которой этот маленький странник вернулся? Я знаю, что Эмми и мама в восторге от того, что он снова рядом.

Ее голос немного дрожит, когда она отвечает. — Я не уверена, что я единственная причина.

Он улыбается своей фирменной улыбкой. — Я предполагаю, что ты — самая важная причина.

Обратив свое внимание на меня, он добавляет. — Итак, ты встретился с Айзеком? На самом деле, я хотел бы нанять вас для одного проекта. Эмми любит ваше искусство, могу я заказать у вас свадебный портрет? Я сказал Айзу, чтобы у тебя был полный доступ ко всем свадебным фотографиям.

Тепло наполняет мою грудь от его просьбы. — Для меня это большая честь. Дайте мне освоиться на моем новом месте, и я сразу же начну.

Он благодарно кивает. — Ты уже что-то нашел?

Я чувствую, как Кэри поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и это заставляет меня осознать, что я еще не обсуждал это с ней. — Нет, бро. У меня еще не было возможности посмотреть, но я не могу вечно оставаться дома с мамой и папой, мне слишком нравится собственное пространство.

— Аминь этому. Я люблю маму, но, черт возьми, иногда она сводит меня с ума.

— Я понимаю тебя. Тем не менее, она была очень добра ко мне во время моего переезда. Может быть, ты, Нейт и Джош проложили путь для нас, молодых, и она сможет быстрее смириться с этим.

Его взгляд блуждает за моей спиной, и я могу сказать, что он смотрит на Сирен и Джулс, которые сейчас прогуливаются по саду, рассматривая каждый цветок, который попадается им на пути.

Тоска наполняет его глаза, и Кэри тоже поворачивается, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание. — Она так хороша с ней. Я могу сказать, что она будет самой замечательной матерью. Ты думаешь о том, чтобы завести семью? — Она смеется и качает головой. — Я имею в виду… не то, чтобы это было мое дело. Я забыла, что ты знаменит, и, вероятно, тебе постоянно задают подобные вопросы.

Он искренне улыбается ей, а затем снова смотрит на свою жену. — Каждый раз, когда я смотрю на нее, я начинаю думать о том, чтобы завести детей, но, видя ее, счастливо разгуливающую с твоей красивой маленькой девочкой, я едва сдерживаюсь, чтобы не подойти и не перекинуть ее через плечо и сказать всем вам, чтобы убирались восвояси.

Я качаю головой, но Кэри громко смеется, ее хриплый смех почти возвращается в полную силу. — Несмотря на досаду, я думаю, что это одна из самых романтичных вещей, которые я когда-либо слышала.

Поделиться:
Популярные книги

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Академия

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Академия

Двойник Короля 8

Скабер Артемий
8. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 8

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Свет горизонта

BlackRaven
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Свет горизонта

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР