Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Несомненно, — сказал Бирн. — Значит, вот что привело вас в нашу глушь? Старость?

— Всем нам с возрастом нужно тихое местечко, чтобы привести мысли в порядок, — сказал Магистр.

— Я наводил о вас справки, — сказал Бирн. — У вас отличные рекомендации из лучших учебных заведений вселенной. С такими рекомендациями вы легко могли бы найти место получше этого. Говоря по правде, я люблю Блумфилд, но даже без рекомендаций вы могли бы найти место куда лучше этого, и вам бы даже особенно стараться не пришлось.

— В молодости я искал знания и мудрость, — сказал Магистр. —

Теперь же я ищу только покой.

— Вы их нашли?

— Что именно?

— Знания и мудрость, которые искали в молодости?

— Знания — определенно нашел, — сказал Магистр и улыбнулся. — Вот насчет мудрости у меня есть определённые сомнения. Еще по стаканчику?

— А вам не жалко переводить на старого служаку этот нектар?

— Вообще ни разу.

— Что ж, давайте, — Магистр снова разлил и они выпили. — Я не мог не заметить, что вы располагаете весьма скудным ассортиментом ингредиентов.

— У меня здесь есть все, что мне нужно, — сказал Магистр.

— И все же, у вашей предшественницы он был гораздо больше, — заметил капитан. — И вы ее запасами, как я смотрю, почти не пользуетесь.

Он указал рукой под потолок, где, привязанные к балкам, висели пучки сушеных трав, к которым Магистр так и не прикоснулся. Они нравились ему, как есть, и он хотел оставить их для антуража.

Видимо, теперь этот план придется пересмотреть.

— Зельеварение — это искусство, — сказал Магистр. — А суть любого искусства заключается в том, чтобы из меньшего сделать большее. Возьмем, к примеру, музыку. Нот всего семь, но при помощи этих семи нот можно написать симфонию или марш, бравурный или, например, похоронный. А можно сочинить фривольную песенку, которую будут распевать в трактирах и на ярмарках. И чем выше мастерство творца, тем меньше инструментов требуется его, так сказать, оркестру. Кто-то не может сварить обычное зелье здоровья без слизи дракона и селезенки девственницы, а кто-то может создать эликсир древних знаний из клевера и подорожника. Понимаете, к чему я клоню?

— Видимо, к тому, что вы — более искушены в делах зельеварения, нежели ваша предшественница, — догадался капитан.

— Кстати, о моей предшественнице, — сказал Магистр. — Не знаете, что с ней случилось?

— Знаю, — сказал Бирн. — Она пропала. Расследование до сих пор не закрыто.

— И как оно продвигается?

— Честно говоря, не очень, — сказал Бирн. — В один прекрасный день она просто вошла в лес и так из него и не вышла. Поиски не дали результатов, нам не удалось найти ни саму травницу, ни ее тело, а опрос свидетелей затруднен тем фактом, что у нас уже лет двадцать нет никого, кто мог бы говорить со зверями. Вы, кстати, не можете?

— Увы, среди моих многочисленных талантов этот, к сожалению, отсутствует, — сказал Магистр. — Еще по стаканчику?

— Почему бы и нет?

Они выпили.

— Мне сказали, вы вчера тоже ходили в лес.

— Это основа моей профессии, — сказал Магистр. — Ходить по лесам и лугам, собирать травы, грибы, мох.

— И много собрали?

— Все, что собрал, уже пустил в дело, — сказал Магистр, показывая на внушительную подборку флаконов на столе и стоящий на огне перегонный куб.

Понятно, — сказал капитан. — А вы не видели в лесу ничего необычного?

— Нет, — сказал Магистр. — А почему вы спрашиваете?

— Если я достану карту, вы сможете показать места, где занимались собирательством?

— Разве что примерно, — сказал Магистр. — Я здесь, как вы знаете, человек новый и пока не слишком хорошо ориентируюсь.

Капитан достал карту и расстелил ее на свободном участке стола, придавив загибающиеся уголки пустыми стаканами.

— Вот здесь, — указал Магистр, ткнув пальцем почти наугад.

— И вы точно не видели там ничего необычного?

— Я уже говорил, что не видел. Чем вызван ваш интерес?

— Мы нашли тела, — сказал капитан, указывая на карту. — Здесь, здесь и здесь.

Все три места были довольно далеко от той области, где прогуливался Магистр.

— Три тела?

— Семь, — сказал капитан. — Два, два и три.

— Мертвые тела?

— Стал бы я спрашивать, если бы они были живые? — поинтересовался капитан.

— И чьи это тела?

— Хотел бы я знать это наверняка, — сказал капитан. — Пока мы предполагаем, что это разбойники. По крайней мере, такова моя рабочая версия, и она имеет право на жизнь хотя бы потому, что никто из горожан пока не заявлял о пропаже родственников или знакомых. Опознание несколько затрудняет тот факт, что тела сожжены.

— Сожжены?

— Я бы даже сказал, они обуглены, — капитан Бирн многозначительно посмотрел на стаканы. — Вплоть до костей.

Магистр разлил еще коловианского.

— Как вы их обнаружили?

— На два места наткнулись охотники, — сказал Бирн. — Третье обнаружили мои ребята во время прочесывания местности. Это вопиющий случай, мастер ван Рон. Очевидно, это убийство, и, если учесть тот факт, что у нас в округе не встречаются ни лавовые големы, ни огненные элементали, убийца — кто-то из разумных. Вы весьма искусны в зельеварении, мастер ван Рон. А как у вас обстоят дела с магией огня?

Не моя стихия, — сказал Магистр. — Неконтролируемое пламя вредит растительности. Вы меня в чем-то подозреваете?

— Это основа моей профессии, — сказал Бирн. — Я начинаю подозревать всех, а потом сужаю круг подозреваемых до тех пор, пока он не превратится в петлю на шее у виновного.

— Красиво сказано, — оценил Магистр.

— Ничего личного, мастер ван Рон, но вы здесь человек новый, — сказал капитан Бирн. — И убийства начались после того, как вы у нас обосновались.

— Неужели в Блумфилде раньше не было убийств?

— Были, но не по семь человек в один день.

— И тем не менее, вы принимаете выпивку из моих рук.

— Пока мой круг подозреваемых очень широк и в него входит весь город, — сказал Бирн. — Что же мне теперь, вообще не пить?

— Логично, — согласился Магистр. — Может быть, вам стоит допросить убитых? Или некроманта в городе тоже двадцать лет нет?

— Некромантия у нас вне закона, — заявил Бирн. — Если бы некромант у нас был, моим долгом было бы сделать так, чтобы его не было. И разумеется, я ни при каких обстоятельствах не стал бы привлекать его к расследованию.

Поделиться:
Популярные книги

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Отход

Видум Инди
4. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отход

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни