Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ТОРРЕЗ. Книга 3
Шрифт:

— А что, у меня есть выбор? Вы моя последняя надежда устроиться по жизни. Артель единственный, кто не боится давать отпор Ордену. Я буду служить вам столько, сколько позволите, — склонила голову девушка.

— Отлично. У Артеля есть пункт вербовки в Бирмингеме. А ещё в Париже, Мюнхене, Флоренции, Барселоне, да и много ещё где, не заблудишься. Я напишу тебе несколько знакомых адресов. Объяснишь им ситуацию и добавишь, что ты от Торрез и Лайонхарта. Уверен, наши собратья не откажутся тебя выслушать, — сказал лев, расписав на салфетке несколько специальных мест приёма добровольцев в их организацию.

Эта

информация общеизвестна, поэтому не имеет особой ценности.

— Спасибо вам! Не знаю насчёт остальных, но вы и правда не такие, как о вас говорят в Ордене… — радостно сказала львица.

— А мы узнали много нового о гвардейцах. Быть может, когда-нибудь нам удастся и с другими твоими бывшими товарищами собраться за одним столом, да спокойно поговорить вместо привычного кровопролития, — доброжелательно сказала Дизз, поднимаясь со стула.

— Да, было бы неплохо… — улыбнулись девушка, искажая полоски крови, засохшей на щеках.

Она уже собралась уходить, когда к столу Кову и Дизз подошёл Вольф. Не успел он сказать то, что хотел, как львица остановилась и внимательно всмотрелась в его лицо.

— Вольфганг? — спросила она, вскинув брови.

Поймав на себе удивлённые взгляды товарищей, волк быстро отмахнулся.

— Вы, должно быть, обознались. Не думаю, что мы с вами раньше встречались.

— Может быть… простите, — сказала львица, уходя вслед за бывшими собратьями.

Вольф остался наедине с Дизз и Кову. Между ними тремя возникла неловкая тишина, длящаяся около минуты.

— Похоже, вы что-то нам недоговорили… — ехидно взглянув на волка, сказал лев.

— Ну, вы не спрашивали, мы и не говорили! — отмахнулся волк.

— Теперь спрашиваем. Откуда она тебя знает? Что тебя связывает с Орденом Вечности? — строго спросила Дизз.

— Клянусь, практически ничего! Мы с Лео учились в Гвардейской Академии. Той, что в Лондоне. Я ведь сын аристократа, а Лео — мой приёмный брат. Так мой отец ещё и работает с верхушкой Ордена, будучи владельцем нескольких текстильных фабрик. А куда же отдать двух молодых парней, кроме как в элитнейшую академию под руководством его "друзей". Однако спешу заметить, что нас… отчислили.

Кову с Дизз вопросительно переглянулись.

— То есть как это?

— Ну, формально это Лео отчислили. Вернее, ректор выгнал его после одного… инцидента. А я… хех, а куда я без него? Вот и ушёл вместе с ним. Скитались по Европе какое-то время, перебиваясь от работы к работе. Домой к отцу возвращаться совсем не хотелось, а полученные знания и умения всё никак не могли применить без корочки гвардейца. А потом нас занесло в Париж, как раз когда там была вся эта история с Нотр-Дамом. Мы тогда сто раз обрадовались, что не стали одними из солдатиков Ордена. А спустя месяц мы с Лео решили постепенно возвращаться в родную Англию. Я уже думал, что придётся на коленях вымаливать у отца прощение и право вернуться домой. Но тут мы встретили вас. Тогда на острове Джерси. А узнав, что вы из Артеля, решили не говорить о том, что нас с вашими врагами что-то связывает. Даже такая мелочь. Простите! Больше так не будем! Нам пришлось!

— Интересно. Может, расскажешь, за что выгнали Лео?

— Ну, ждите спин-офф.

Что ждать?

— Не важно. Просто знайте, что это была вынужденная ложь.

— И это объясняет, откуда у вас столько разных навыков. Знания языков, морского дела, ведения боя, социальная адаптивность. Да… теперь всё встаёт на свои места… — приложив руку к подбородку, сказал Кову.

— Вы нас не выгоните? — отчаянно спросил волк.

— А с чего бы? Конечно, не очень хорошо, что вы скрыли от нас правду. Но я вот тоже не рассказывала вам двоим, что мой отец был одной из ключевых фигур в Ордене, прежде чем его убили. К тому же вы уже не раз доказали свою доблесть и верность. Мы ведь руки на крови пожали, помните? Вы теперь часть команды, как ни крути! — сказала Дизз.

— Спасибо вам! И это… я зачем пришёл-то… а, ну да! Ковальди зовёт вас обратно на вечеринку. Веселье в самом разгаре!

— Да, чувствую, что начинаю трезветь. Не дело это. Надо выпить! — заключила Дизз, глядя в пустую кружку.

А веселье на том конце пляжа действительно лилось через край, и пьяные пираты уже не знали, как ещё себя развлечь. Присоединившись к вечеринке, Дизз пошла к площадке у бара, где за тремя столами парни играли в кости, ставя на кон разные личные побрякушки, закуски или проставку в баре. Волчицу такие ставки мгновенно сманили, и она поспешила занять свободную бочку у стола. Эти несчастные пираты ещё не знали, с каким опасным соперником им придётся сыграть!

Кову заливался вином, как не в себя, максимально отгоняя куда-то вглубь сознания былые стрессы и переживания. А когда по телу разлился сладостный жар, в его глазах тоже заиграл азарт. Но не Перудо был его сильной стороной. К тому же на нижнем ярусе бара, за одним из столов сидел Теодор, ловко перемешивая колоду карт, пропуская их через усеянные кольцами пальцы.

— Капитан Ковальди! — крикнул Кову, раскинув руки у стола льва.

Тот, казалось, начал скучать. Но, увидев старого соперника, красные щёки пирата воссияли радостью.

— Сеньор Лайонхарт! Кажется, я задолжал тебе реванш! — подозвал Теодор, отпинывая стул для льва и активнее перемешивая помятые карты. — И в этот раз всё будет иначе!

— Конечно. Сейчас я выиграю тебя ещё быстрее! — съязвил Кову.

— Ох-ох! Ну, это мы ещё посмотрим! — сверкая золотыми зубами, ответил капитан Ковальди.

Тем временем Лео и Кота сидели за столом на пляже. Младший брат оставил сапоги под столом, зарываясь босыми ногами в тёплый золотистый песок, да попивая красное полусладкое вино, нахваленное старшим братом.

— Мхм…ммм…М! Исключительно достойное пойло! — всё восторгался Лео.

Однако Кота выглядел скучающим.

— Что такое, братец? Все веселятся, а ты как будто ложку мёда съел! — сказал лев, вспоминая, что Кота с детства терпеть не может мёд.

Младший брат словно проснулся, взглянув на старшего широко раскрытыми голубыми глазами.

— Прости. Я просто… просто никак не могу привыкнуть к тебе. Ну, то есть… не знаю. Мы вроде снова вместе, ты снова сидишь напротив меня, не хватает только родных французских улочек и запаха свежей выпечки. Но в то же время… всё так иначе… — грустно говорил Кота, стыдясь собственных слов.

Поделиться:
Популярные книги

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур