ТОРРЕЗ. Книга 3
Шрифт:
— Прямо клятва на крови!
— Наверно, мы выглядим глупо…
— Ещё как! — донёсся с лодки голос Генри. — Давайте уже возвращаться в город!
— Что жа, и правда, пора бы… — устало согласился Кову.
* * *
Дорога обратно выдалась куда менее проблемной. Не оправившись от прошлой стычки, лесные дикари на сей раз не нападали на проплывающих по реке путников. Тем не менее, под серебристым светом луны Кота неустанно сидел рядом с лежащим Лео, прикрывая его щитом, верно неся караул.
Ближе к середине ночи
— Это Венесуэла, пролив Бока-де-ла-Сьерпе. Чёрт, до него довольно далеко плыть. Ладно, Англхорн наверняка там бывал. Он любил когда-то обитать на Карибах. Мы с парнями отнесём лодку обратно Ковальди, а ты следуй на корабль и начинай перевод. Похоже, Генри хочет отплывать немедленно.
Дизз вернулась к лодке. Однако перед уходом, Кота вдруг сунул Кову свою наплечную сумку со всеми своими записями.
— Ты чего?
— Пусть пока у тебя побудет. Хочу перестраховаться…
— Ну ладно, — сказал Кову, накидывая на плечо сумку Коты.
Вместе с Лео и Вольфом он донёс лодку до парней Ковальди, которых тот оставил в карауле рядом со своим кораблём. Сам же капитан сейчас, очевидно, спал в своей уютной каюте. Наспех разъяснив караульным, что случилось в джунглях и почему лодка вся в дырках и вмятинах, Дизз в шустром темпе побежала обратно к Ловцу, прихватив парней с собой. Однако, поднявшись на борт, пред ними возникла довольно неожиданная картина…
Все пираты вместе со своим капитаном стояли на палубе, держа оружие наготове. Выражения их лиц были одновременно злобными и насмешливыми.
— О! А вот и ты, Дизз! А мы уже заждались… — ушло сказал Англхорн, левой рукой держа рядом с собой Коту, а в правой сжимая карту.
Лео был ещё слаб, а глаза видели не так остро, тем более в полутьме ночи. Однако, как только он заметил, что руки его младшего брата были связаны за спиной, а лицо покрывали синяки и кровоподтёки, пелена усталости мгновенно сошла с его глаз, сменившись праведной яростью.
— Какого хуя происходит, Англхорн? — злобно спросил Лео, рефлекторно потянув руку к шапге.
Экипаж Ловца мигом поднял пистолеты и клинки в сторону команды.
— Я бы не советовал. Знаешь, Дизз, я тут подумал… наша сделка более меня не устраивает. Зачем мне доля от сокровищ, когда я могу забрать всё? И в добавок я продам чёртову маску прямиком Ордену Вечности. Они-то явно больше заплатят, чем ваши праведники из Артеля.
— Брось, Генри! Ты предашь нас после всего, через что мы прошли? — всё ещё не веря в происходящее, сказала Дизз.
— Строго говоря, я надеялся, что в очередном Храме Пиздеца смогу немного… подтолкнуть вас к небесным вратам. Но вы оказались на удивление
Англхорн убрал карту в карман и протянул волчице руку, затянутую в кожаную перчатку.
— Дорогая Дизз, у тебя есть прекрасный шанс остаться в живых и продолжить путь вместе со мной. Либо ты можешь умереть вместе с твоей надоедливой командой. Знай, это предложение я прямо таки от сердца отрываю! Ведь моему экипажу все вы уже порядком осточертели. Но тебе, моей любимой волчице, я дам ша…
Не успел он договорить, как в лицо прилетел всё тот же резкий, как пуля, харчок.
— Прав был Тедди, тебе нельзя доверять! — сморщив нос, прорычала волчица.
Волк смахнул слюну с лица, злобно оскалившись. Экипаж только и ждал разрешения открыть огонь, когда бойцы Артеля достали из ножен клинки и пистолеты, готовясь к неравному сражению. Все, кроме Дизз…
— Умоляю, миледи. Разреши нам сразиться с ними! Хоть мы и слабы, но, клянусь богом, я смогу любому из них кишки выпустить! — процедил Лео сквозь сомкнутые клыки.
Дизз бегло насчитала на палубе около двадцати человек. Полных сил и ярости, держащих оружие наготове. Сколь умелы ни были бы её ребята, этот бой им не выиграть. И похоже, она единственная, кто это понимал…
— Генри Англхорн. Мы с тобой заключили честную сделку, как один капитан с другим. По пиратскому кодексу расторгнуть её можно лишь по обоюдному согласию или по достижению цели. Отпусти нас по хорошему, и никто не погибнет.
Волк вновь рассмеялся.
— Похоже, вы меня не поняли. Я не позволю червям из Артеля заполучить артефакт, ровно как и золото. Оно будет моим и только моим!
— А искать ты его как будешь, гений? — съязвил Лео.
— По-твоему, почему щенок ещё жив? — злобно ответил Англхорн, покрепче сжав горло Коты. — Он мне ещё пригодится. А затем пойдёт ко дну вслед за вами.
— Ты посмел тронуть моего брата, подонок. Знай, я никогда не прощу тебе этого! — прорычал Лео.
— Очень страшно! Но сейчас ты даже взмахнуть своей шпажкой не сможешь, герой ты наш рыжий. А раз и ты, Дизз, выбрала смерть, то, стало быть…
— Наконец-то! — радостно прохрипел Бернард, взводя курок двуствольного пистолета.
— Стой! "Самые страшные преступления для настоящего пирата — это предательство и трусость." Седьмой пункт Пиратского Кодекса Чести, написанного Генри Морганом, Джорджем Лаутером, Бартоломео Португальским и Бартоломью Робертсом.
— Я знаю кодекс, и что? — спокойно ответил волк.
— По закону этого кодекса, как полноправный член Пиратского Братства Северной Европы и действующий капитан корабля под именем Диззер, не носящим флаг Его Величества, я имею право вызвать тебя на дуэль, которая рассудит условия расторжения нашей сделки! — шустро проговорила Дизз.
Конец детства (сборник)
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Папина дочка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Ученик. Книга 4
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Тринадцатый IX
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги