Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смирнова Александра Юрьевна

Шрифт:
* * *

— Веорика, это не опасно для тебя? — спросила я, с ужасом отмечая, что через повязки различаю что-то темное.

— Не более чем, — уклончиво ответила она, улыбнулась расколотыми губами. Должно быть, это больно! Какой ужас, что же там произошло на самом деле?! Элиот ничего не сказал об этом… — Рин, мне придется уйти.

— Но ты хотела… это что ли мне сказать? В смысле, подожди… куда уйти? — растерялась я.

— Вообще. Уйти отсюда, из Лотлориана, с Лио-Лер.

— За… зачем?!

— Ты должна знать, что то, что случилось

сегодня там, на границе, произошло по моей вине. Это за мной пришли, так невзначай напомнили, что если я продолжу прятаться, пострадает целая раса.

— С чего ты… я не понимаю!

— И не нужно. Рин, так получается, и ничего уже не сделать. Я только хочу попрощаться с тобой, пожелать тебе удачи… и вот еще, — Веорика протянула мне тонкое колечко из свернутых волос. Вот, что она крутила в руках. Вея взяла мою руку, легко надела это колечко на мой палец. Черные, похожие на шелковые нитки волосы тут же затвердели, приобрели оттенок серебра. Я даже почувствовала металл на своей коже.

— Никогда не снимай, — сказала Вея. — Это твой второй шанс, понимаешь? Если что-то случиться, это спасет тебя. Оно подаст знак, когда тебе будет угрожать опасность… ради богов, Рин, ты должна будешь выжить.

— О чем ты…

— Тсс! Ты поймешь, когда будет нужно. А сейчас просто поверь мне, хорошо? И я еще хочу тебя попросить… как друга, Рин.

— Мы с тобой подруги, — кивнула я, спешно предполагая, о чем она может попросить…

— Не сердись на Элиота. За то, что он сделал, и за то, что он намеревается сделать. Его можно понять, сейчас ему очень трудно, и его никто не понимает. Рин, не бей его. И всегда помни, что если что-то случиться, я вернусь и все исправлю. Веришь?

— Верю.

За стенами что-то сгромыхало, послышался лязг железа и матерная ругань мэтра. Что там происходит?! Я и Веорика не сговариваясь кинулись к двери и выскочили в коридор. И там было вот что: пышущий беспокойством и раздражением мэтр Теорон, разведя руки в разные стороны и сложив пальцы особым образом. Оба принца по разные стороны коридора, внутри цилиндрических, полупрозрачных, темно-фиолетовых барьеров, из таких, что не впускают и не выпускают ничего.

Мой брат стоит по стойке смирно, опустил руки вдоль тела. По его рукам, по внешней стороне предплечья наросли лезвия кристалла, на этот раз не синего, а ледяного цвета. На его левой щеке внушительная царапина, даже струйка крови скатилась вниз, на шею.

В другом же конце коридора — Сай-ли. В руках его парные мечи, упрощенная версия, небесный металл имитировал кучу шипов по всему телу. Глаза такие страшные, бешеные! Сай, пригнувшись, клинками исследует матрицу заклинания, ищет в ней дыры, пытается развалить барьер, и при этом грязно на нескольких языках одновременно ругается. Я не все слова понимала, но по тому, как ошарашено Веорика шевелила губами, догадалась, что говорил он очень грубо.

— Я тебя все равно достану… — шепнул он сторону Элиота, а потом как-то непонятно его обозвал. Элиот побагровел, кончики его аккуратных ушей затряслись от возмущения, но он не попытался ничего сделать — он-то прекрасно знал,

что бесполезно пытаться найти бреши в магии мэтра. Он ведь, в конце концов, великий маг…

— Сай, ну почему ты так поступаешь, ты ведь обещал, что не сделаешь мне больно! — воскликнула Веорика.

— Заткнись, — бросил дроу, продолжая осматривать барьер. — Это совершенно другое! Я этого просто так не оставлю… ты посмотри на себя, Вея! Извини, я простить такого не могу!

— Но он не виноват!

— Не в этом, так в другом…

— Советую вам послушаться, принц Сай-ли, — ледяным тоном ответил Элиот. — Вам же проще. Едва ли вы можете понять, что при таких свидетелях вы все равно ничего не сможете мне сделать.

Вот не следовало ему это говорить! Я может и слишком молодая для королевы, но ведь не дура, и знаю Сая лучше, чем он. Милый дроу дико обижается, если его начинают сравнивать со светлыми эльфами, особенно в такой грубой форме. Сай очень чувствительный, хотя он никогда в этом не признается. Ну а с Элиотом у них особые отношения…

Сай взбеленился так, что никакие барьеры его не смогли бы удержать. В одно мгновение он вскрыл, как устрицу, заклинание мэтра Теорона, и даже выискивать слабые места ему было ненужно. Скрестив клинки, дроу ткнул ими в одну точку и разорвал барьер быстрым и мощным вливанием силы. Конечно, это позволило создать лишь кратковременную щель, но глазам своим не верю, Саю и этого хватило! Он ринулся в сторону моего брата с самыми кровожадными намерениями.

Прежде чем я успела что-то сделать, прежде чем мэтр сумел создать достаточно сильное заклинание, чтобы дроу не сумел легко его отбить, вперед выскочила Веорика. Я даже испуганно вскрикнула, когда "брат и сестра" Сая вошли в её ладони. Но не прошли насквозь, а вошли в плоть, однако, не причинив никакого видимого вреда. Сай застыл в неудобной позе, пригнувшись, направив клинки таким образом, что они смотрели точно Элиоту в грудь, но на пути их стояла Веорика. Не будь её, Сай препарировал бы моего брата, как лягушку.

Вея развела руки в стороны, отталкивая лезвия, и её дивные волосы плотно оплели руки дроу. Тот, как ни старался, вырваться не мог. Я одновременно с мэтром облегченно выдохнула.

— Веорика, отойди с дороги, — страшным шепотом сказал Сай. Глаза злого-презлого хищника. Боги, он меня пугает… Неужели Элиот действительно стрелял в Веорику? Он виноват в том, что с ней случилось? Знать бы ответ на этот вопрос…

— Нет, Сай.

И прежде, чем она успела сказать что-то еще, Элиот опять раскрыл рот:

— Наи Веорика, я не нуждаюсь в вашей защите.

— Я знаю, — с непередаваемой интонацией сожаления ответила она. Она назвал её наи! Он… он… да я никогда ему этого не позволю!

— Тогда вы, наверное, знаете, что я хочу вам сказать.

— Элиот, не смей! — и я с трудом узнала свой дрожащий голос. Зная моего скорого на глупые и безрассудные решения брата, можно ждать лишь одного.

— Спешу напомнить, — Эл не обратил на меня никакого внимания, да и на возмущенное выражение лица мэтра. — Что у вас, наи, есть одни сутки.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Группа крови на рукаве. Том 2

Вязовский Алексей
2. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Группа крови на рукаве. Том 2

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII