Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тень прошлого
Шрифт:

Ночь выдалась на редкость мрачной и холодной. Луна завершила свой месячный цикл, и на чёрном лоскуте небосвода лишь тускло поблёскивали мелкие, похожие на пыль, звёзды. Густая, неласковая темнота не благоволила пробежке по кишмя кишащему кочками и ямами лугу, но мы шли, не останавливаясь даже для короткой передышки.

– Чудная ночка сегодня, - с сарказмом произнесла эльфийка, удерживая меня за руку, когда я едва не упала, попав ногой в очередную колдобину.

– Самое время для прогулки, - ответила я в том же тоне.
– Стоп, мы, кажется, пришли.

Мы присели на корточки около распахнутого люка и ощупали края, чтобы не свалиться, а всё-таки спуститься вниз.

– Жутковато там, - заметила эльфийка, - тьма кромешная, и этот неповторимый аромат подвала...

Ничего страшного там нет, всего лишь земляной коридор, - заверила я, спускаясь.

Мгновение спустя рядом со мной оказалась Винди, и мы осторожно двинулись вперёд, поддерживая друг друга и стараясь не поскользнуться на скользкой земле. Было неприлично темно, и я пожалела, что мы не захватили с собой хотя бы свечу. Я то и дело невольно вздрагивала, когда очередной корень бессовестно лез под кофту, но не позволяла себе жаловаться.

Однако вскоре в конце коридора показался тусклый желтоватый свет. По мере того, как мы продвигались всё дальше, в туннеле становилось светлее, и мы, стараясь дышать как можно тише, надбавили скорость.

Железная дверь была изрядно покорёжена и висела на одной петле. Верхняя половина тяжёлого кованого замка, срезанная точно ножом, валялась на взрыхлённой земле пола. Я невольно улыбнулась, представив, как Айзерс, не тратя времени и сил на конспирацию и осторожность, попросту взрывает дверь. Я решительно переступила порог, подавая пример Винди.

Помещение поражало своей величиной и изысканностью обстановки. У стен, обделанных плитами серого, в тончайших чёрных прожилках камня располагались многоярусные стеллажи, тесно уставленные фолиантами в металлических и кожаных переплётах. Изящные мраморные колонны, украшенные восходящим спиральным узором, подпирали высокий сводчатый потолок, и казалось, что зал находится под крутым холмом. Посреди комнаты на высокой гранитной тумбе находилась пиала из алого, похожего на рубин камня, в которой, рассыпая жёлтые искры, полыхал огонь. Я подошла к одному из стеллажей и не без труда сняла с полки тяжёлую, в медном переплёте, книгу. Было очевидно, что владелец не упускал случая лишний раз обратиться к ней: переплёт был поцарапан и в нескольких местах промят, а тиснение затёрлось. "Премудрости магической семя" - сумела разобрать я, поднеся фолиант к огню и устроив на тумбе. Синопсис на пожелтевшем от времени титульном листе гласил: "Книга сия да поможет ученикам Применгора обрести знания и подчинить Силу воле мысли своей, ибо на страницах её обретается великая чародейская мудрость".

– Впечатляет, - выдохнула мне в ухо Винди, заглянув через моё плечо, - подчинить Силу воле мысли?

– Колдовскую силу, - пояснила я и с интересом перевернула страницу.

Текст, открывшийся теперь моему взору, являл собой оглавление. Я бегло просмотрела его, временами задерживая взгляд на том или ином пункте, чтобы разобрать витиеватые буквы старинной вязи. Мне понравились названия трёх статей, точнее, вызвали жгучее желание заглянуть на указанную страницу.

Первая статья обещала быть посвящена охранным заклинаниям, и я раскрыла книгу на странице сто восемьдесят три. Страница оказалась сплошь испещрена непонятными схемами и чертежами, выполненными от руки. Под каждым рисунком имелось короткое пояснение о принципе действия того или иного заклинания, от которых волосы на голове вставали дыбом. На следующей странице во всю её площадь красовался рисунок, изображавший общий вид несчастного, попытавшегося преодолеть охранный контур. Я поёжилась и переместилась на страницу пятьсот шестнадцать в надежде, что статья со скромным названием "Телепатия" окажется не столь душераздирающей. Однако тут меня ждало разочарование. Нет, на этот раз обошлось без пояснительных иллюстраций, однако разбирать изложенное на четырёх страницах мелким почерком описание оптимальных для проведения обряда передачи мысли местоположения, позы и времени по солнечным часам мне совершенно не хотелось. К статье прилагалось здоровенное, во весь разворот страницы изображение необходимой руны. Я покачала головой и решительно перевернула страницу. Винди нетерпеливо засопела сзади и дёрнула меня за кофту.

Подожди, - зашипела я, лихорадочно отыскивая нужную страницу.

Третья привлекшая моё внимание статья именовалась "Детище страха" и сразу привлекла меня, крепко сдружившуюся за свои двадцать два с матушкой-ленью, своими скромными размерами. Название, на мой взгляд, было достойно кассового фильма ужасов или, в крайнем случае, детективного романа. Лично у меня от этого словосочетания по спине побежал холод. "Оживает мысль наша, в делах отражаясь, слово в книгу перерождается, всему рукотворному идея была началом". Я потёрла лоб, перечитала предложение ещё два раза и мысленно согласилась с автором. Долее следовал резонный вопрос: "Так отчего же сие нельзя молвить и о страхе? Нет коварнее врага, чем тот, чьим отцом стало Искусство, а матерью - чужое сомнение. Один лишь облик его повергнет в ужас, неуязвимость же - в большую растерянность, множа силу и коварство его". Далее шли несколько предложений на непонятном языке, вероятно, хэолларде. Внизу крупным разборчивым почерком, отличным от того, каким был выполнен основной текст, было начертано: "Он есть мысль, обретающая тело от злого умысла".

– Бред, - прокомментировала эльфийка.

Я пожала плечами и, не надеясь на больший уровень понимания прочитанного, с долей сожаления захлопнула книгу. Я сделала было шаг назад, порываясь поставить фолиант на место, но тут откуда-то издалека донёсся резкий хлопок распахнувшейся двери и голос, принадлежавший Ларриану. Что именно он сказал, даже крикнул, мы не расслышали, но отчего-то меня постигло щемящее ощущение, что свершилось нечто нехорошее. Так и не выпустив книги из рук, я бросилась к проёму, ведущему в соседнее помещение, и замерла за холодной квадратной колонной, поддерживающей верхнюю перекладину. В затылок мне тяжело дышала Винди. Безмолвным жестом я пригласила её последовать моему примеру и, прячась в тени тяжёлой пурпурной портьеры, наполовину закрывавшей арочный проём, выглянула из-за колонны.

Наверное, в глубине души я ожидала увидеть то, что увидела, и именно поэтому мне удалось сохранить самообладание. Спиной я почувствовала, как пошатнулась Винди, и, протянув руку назад, я нащупала её поледеневшую ладонь.

В комнате, что лишь немного уступала размерами библиотеке, находились трое. Прямо против меня, за низким полированным столом, выпрямившись и сжав губы, стоял Айзерс. За его спиной находился какой-то высокий плоский предмет, накрытый белой простынею. Судя по форме, это вполне могла быть огромная картина или оконная рама. Слева от мага я увидела Ларриана, который гордо, с весомой долей упрямства во взгляде, смотрел перед собой, хотя был ещё более бледен, чем обычно. Спиной ко мне, в нескольких шагах от скрывавшей нас колонны, сложив руки на груди стоял Весслар, хозяин Тёмной Обители.

– Что ж, на сей раз всё сложилось не столь успешно, верно?
– медленно, растягивая слова, проговорил он.

– Ты ничего нам не сделаешь, - с расстановкой проговорил Ларриан, искусно пряча нотку волнения, и я вдруг осознала, скольких усилий ему стоило заставить голос звучать ровно.

– Мне помешаешь ты? И как же? Убьёшь меня? Меня?
– Весслар рассмеялся неприятным шелестящим смехом.

Ларриан угрожающе поднял правую руку, и на кончиках его пальцев тут же заиграли не предвещающие ничего хорошего фиолетовые огни.

– Остынь!
– громогласно произнёс старый маг. Ларриан сжал губы и спрятал зачатки заклинания, но руки не опустил.
– Неужели у тебя хватит духу попытаться лишить меня жизни? В тебе моя кровь, - добавил он мягче, - и я учил тебя.

– Мне плевать на твои уроки, - процедил Ларриан, - И я не хочу даже называться твоим потомком. Мой отец не Эргант, а Ленеллард, сын Шавиолла, из рода Веллерейнов!

Весслар тяжело, с хрипом вздохнул.

– Надо же... С какой лёгкостью ты отрекаешься от меня и от человеческой крови, - сказал он с горечью.
– Я дал тебе всё, чтоб ты ни в чём не нуждался, и не моя вина в том, что все эти годы я был вдали от тебя! Я готов был сделаться твоим наставником, и я ни разу не упрекнул тебя в твоём эльфийском происхождении!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Встреча

Видум Инди
7. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Встреча

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Недотепа

Лукьяненко Сергей Васильевич
Фантастика:
фэнтези
5.80
рейтинг книги
Недотепа