Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Внезапно гнев овладел им, он выругался. Проклятый Рейвнзвуд! Что заставило его выбрать место рядом с приютом для малолетних карманников? И почему женщина, которая руководит им, не оказалась некрасивой старой девой с отвратительным характером? Вместо этого – соблазнительная и строптивая красотка, от которой исходит аромат жасмина и миндаля. Он почти видел, как она опускает изящный пальчик во флакончик, а потом проводит им по своей безупречной нежной шее там, где соблазнительно бьется жилка.

Bon Dieu, он, должно быть, сошел

с ума. Совсем не время воспылать страстью, особенно к такой женщине, как она. Леди Клара – не француженка сомнительного поведения, с которой можно удовлетворить свою похоть, и не испанская матрона, так же как он, нуждающаяся в нескольких часах приятного времяпровождения. Он уже заслужил презрение этой женщины. Нет, леди Клара не для него.

Она целомудренная англичанка. У нее есть устои, и совесть, и ожидания. Его собственная совесть требовала от него избегать женщин с ожиданиями. Вероятно, он не мог подняться до них, осаждать их чертовски хлопотно.

Кроме того, позволить какой бы то ни было женщине отвлекать его от дела было не только неразумно, но и опасно. Слава Богу, что она вняла его предостережениям, касающимся и ее самой, и ее питомцев. Капитан подозревал, что леди Клара весьма проницательна. Если бы она поняла, чем он занимается, это было бы сущим бедствием.

Слабое царапанье в боковую дверь заставило его насторожиться, прежде чем дверь распахнулась и внутрь проскользнул высокий мужчина.

– Доброе утро, Блейкли.

Морган увидел своего сослуживца из министерства внутренних дел, бочком обходившего поцарапанный шкаф с выставленными на продажу товарами, чтобы протиснуться в лавку.

– Не называйте меня Блейкли в Спитлфилдзе. Меня здесь знают как Прайса. И почему вы вообще здесь? Нельзя, чтобы нас видели вместе.

Спенсер Ло, пятый виконт Рейвнзвуд, положил руку на дубовый прилавок, сделанный из материала, явно снятого с корабля.

– Нас не увидят. Я убедился, что рядом никого нет. А если кто-нибудь и был, меня нельзя узнать в этом обличье.

Морган должен был признать, что Рейвнзвуд и вполовину не выглядел таким неуместным в этой тесной комнатушке с низким потолком, как леди Клара в узком переулке, ведущем к приюту. Несмотря на аристократичную внешность, он был одет как работяга. До того как он занял высокое положение в министерстве, он был самым успешным тайным агентом во всей Англии. И хотя уже не принимал участия в операциях, знал, что делать, если возникала необходимость. Как сейчас.

– Чем обязан удовольствию видеть вас? – спросил Морган с ноткой сарказма.

Рейвнзвуд отстранился от прилавка:

– Хотел убедиться, что это помещение пригодно для наших целей. И что я предусмотрел все необходимое для ведения дела. Обоих ваших дел.

Морган подошел к окнам, выходившим на улицу. Он оставил их грязными, чтобы любопытным прохожим было трудно рассмотреть, что происходит внутри.

Повесив на окно табличку «Закрыто»,

Морган повернулся к шефу:

– Помещение подходит, но меня удивляет, почему вы выбрали место рядом с приютом для перевоспитания карманников.

– Приютские мальчишки скорее разнесут слух о вашем появлении, чем кто-либо еще.

– А если со временем один или двое из них вернутся к прежнему, – сухо заметил Морган, – смею предположить, вас это не очень обеспокоит.

Рейвнзвуд пожал плечами:

– Это входит в риск, оправданный нашими целями.

– Вряд ли леди Клара согласилась бы с вами.

– Вы встречались?

– Этим утром леди Клара застала меня за совершением делки с одним из ее парнишек. – Морган достал часы. – Вот что он предложил мне для продажи.

Рейвнзвуд заморгал и шагнул ближе.

– Что за черт! – Он похлопал по своим карманам и нахмурил брови.

Морган понял, в чем дело, и расхохотался:

– Только не говорите мне, что они ваши. Так это вы «дорогой мальчик»?

– Дайте их сюда! – Рейвнзвуд выхватил у капитана часы. Морган наконец перестал смеяться. – Я получил их в подарок от матери, когда мне исполнилось десять лет.

Неудивительно, что они выглядели далеко не новыми. Рейвнзвуду было около тридцати пяти, так что часам по крайней мере лет двадцать.

Рейвнзвуд осмотрел часы и сунул в карман обшарпанного пальто.

– Проклятые воришки. Вот результат моего посещения здешних мест. Это могло случиться, когда я проходил по Лиденхолл-стрит, перед тем как зайти позавтракать к Пикерингу. Какой-то парнишка выбежал из-за кареты и налетел на меня.

– Налетел на вас? Вы стали жертвой самой старой уловки карманников!

–Я так замотался в последние дни, – пробормотал Рейвнзвуд. – Значит, леди Клара застала вас, когда мальчишка пытался продать вам эти часы?

– Да. К счастью, она не поняла, в чем дело, решила, что он залез ко мне в карман. Я не стал ее разубеждать.

– А что, если она узнает правду?

– Надеюсь, этого не произойдет. Но на всякий случай предупредил ее, чтобы она держала своих воспитанников подальше от моей лавки.

– Проклятие, зачем вы это сделали? Вы вызовете подозрения.

– Мне не нравится сбивать детишек с пути. На мой взгляд, ваш риск не оправдан.

– Вы не хуже меня знаете, что любой мальчишка, который придет к вам с краденым, уже на полпути к гибели.

Это так. И все же...

Он слишком хорошо помнил, каково это – корчиться у чужих дверей, чтобы спрятаться от холода, грызя булку, которую стащил в булочной. Спать в воровских притонах, потому что лучше провести ночь во временном убежище, заплатив за это украденным носовым платком, чем остаться дома и быть свидетелем того, как мать совокупляется с очередным любовником.

Ни один ребенок не заслуживает такой участи. Повернувшись спиной к Рейвнзвуду, капитан принялся выставлять товары на прилавок.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 3

Крынов Макс
3. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 3

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII