Старград
Шрифт:
Странно, но это простое действие вызвало у него приступ необъяснимой ностальгии. Словно когда-то, в другой жизни, он уже делал это — шел через пшеничное поле, наслаждаясь шуршанием колосьев и теплым ветром. Может быть, в детстве? Или это был кто-то другой — тот самый Святозар?
Айто опустился на колени прямо среди пшеницы, на мгновение скрывшись в ней целиком. Лег на спину, глядя в бездонное голубое небо. Колосья склонились над ним, создавая ощущение уюта и защищенности. Облака медленно плыли в вышине, принимая причудливые формы.
Одно из них удивительно напоминало дракона. Другое — человеческое
Айто моргнул, и образ исчез, растворившись в беспорядочных клочьях пара.
Он поднялся, отряхнул одежду от мелких частичек пшеничной шелухи и продолжил свой путь. Голос больше не возвращался, но ощущение неясной тревоги осталось.
Вопрос остался без ответа — впереди показались стены Старграда.
Город впечатлял с первого взгляда. Высокий частокол из заостренных бревен окружал его по периметру, но это был не обычный деревянный забор. По бревнам пробегали электрические разряды, создавая причудливую сеть голубоватых молний. Вокруг стен тянулся глубокий ров, наполненный темной водой, в которой временами проскальзывали тени крупных существ.
Через ров был перекинут полупрозрачный энергетический мост — радужное сияние, застывшее в форме арки. Нижняя часть города скрывалась за стенами, но над ними возвышались сторожевые вышки с установленными на них автоматическими пулеметами, периодически сканирующими окрестности красными лучами. В самом городе виднелись несколько стеклянных башен, подсвеченных неоном всех цветов радуги — они возносились к небу, словно кристаллы, проросшие сквозь древнее поселение.
На страже ворот стояли двое воинов — удивительный симбиоз прошлого и будущего. На них были кольчуги, поверх которых крепились светящиеся нагрудники с голографическими узорами, напоминающими традиционные славянские орнаменты. Их шлемы, похожие на древнерусские, были оснащены визорами с дополненной реальностью. В руках они держали копья, наконечники которых светились энергетическим полем, а у пояса висели как мечи, так и футуристические пистолеты.
Айто остановился перед мостом, с интересом разглядывая этот удивительный город, сочетающий в себе мотивы древней Руси и будущего.
— Ну что же, Иван, — усмехнулся он, поправляя танто "Зимнего ветра" за поясом, — встречай гостей заморских.
Глава 6. Прямых путей, по жизни не бывает.
Когда Айто подошел к мосту, тот рассыпался перед ним на пиксели. Один из стражей прокричал с другого берега:
— Кто будешь? Чего хочешь?
— Я Айто, хочу с Иваном пообщаться. Я иду Горыныча убивать!
Стражники переглянулись и расхохотались так, что их доспехи, украшенные неоновыми узорами, загремели.
— У тебя уровень-то какой, чтобы на змея идти? — спросил первый стражник, вытирая выступившую от смеха слезу. Борода его, заплетенная в косы с металлическими бусинами, качнулась.
Айто с гордостью выпрямил спину и ответил:
— Почти четвертый.
Стражи ещё сильнее расхохотались. Второй стражник, плечистый детина с шрамом через всю щеку, аж согнулся пополам, держась за живот.
— Матушка-заступница! — вымолвил наконец первый. — Тебе даже в наш город дорога закрыта, а уж
— Так где мне уровень-то ваш набирать? — с досадой спросил Айто, пиная камешек у края обрыва.
— В Шепчущий лес иди, — посоветовал стражник с бородой, — только вглубь не заходи. Там Дрекавак обитает.
Второй стражник со шрамом ухмыльнулся, обнажив ряд металлических зубов:
— Он и так не пойдет, как его крик услышит. От этого крика даже у бывалых воинов кровь в жилах стынет. Я-то помню, как в молодости туда забрел, так потом неделю кошмары снились.
— Там вурдалаки, вот с ними и сражайся, — продолжил бородач. — Мертвечина, конечно, но для твоего уровня в самый раз.
— А как я лес найду? — спросил Айто, озираясь по сторонам.
— А виброкс тебе на что? — Стражники снова засмеялись. — Неужто только в игрушки на нем играешь?
Делать нечего. Айто на виброксе ввел "Шепчущий лес", и на экране появилась пульсирующая стрелка, указывающая путь.
— Удачи, храбрец! — крикнул вслед бородач. — Если выживешь, имя своё назовешь.
— Может статься, на обратном пути даже чая нальем! — добавил стражник со шрамом, и их смех еще долго разносился в воздухе.
Добравшись до леса, Айто застыл на месте, пораженный увиденным. Деревья здесь были не просто высокими — они словно сошли с картин кошмаров. Из коры, казалось, пытались вырваться человеческие фигуры: руки с растопыренными пальцами, искаженные болью лица с открытыми в немом крике ртами. Некоторые фигуры были наполовину утоплены в древесине, другие — почти полностью выступали наружу, но все равно оставались частью ствола.
Внезапно лес разрезал дикий крик — не человеческий и не звериный, а нечто среднее, полное такой первобытной ярости и боли, что Айто невольно схватился за рукоять меча.
"Видимо, Дрекавак", — мелькнула мысль.
Еще не успел затихнуть этот жуткий вопль, как от деревьев начали отделяться темные фигуры. Вурдалаки. Их тела, сохранившие очертания человеческих, были мертвенно-бледными, с проступающей сквозь полупрозрачную кожу сетью почерневших вен. Но в этом мире они приобрели новые, устрашающие черты: вдоль позвоночника тянулись неоновые полосы, пульсирующие зеленоватым светом; на локтях и коленях сверкали металлические шарниры, а челюсти были полностью заменены стальными конструкциями, способными перекусить кость. Глаза вурдалаков светились холодным синим светом, а когда они раскрывали пасть, оттуда вырывалось зеленоватое свечение и запах гниющей плоти.
Каждый вурдалак был окружен, еле заметной зеленной аурой.
Первый атаковал без предупреждения — прыгнул с низкой ветки, целясь прямо в горло. Айто едва успел отклониться, почувствовав, как ледяные пальцы скользнули по его шее. В последний момент он выставил свою железную левую руку, и когти вурдалака с противным скрежетом проехались по металлу, высекая искры.
Развернувшись, он выхватил самурайский меч и рассек воздух широким движением. Клинок встретился с плотью вурдалака, и существо издало механический визг — меч высек искры из металлических вставок. Зеленая аура вокруг вурдалака мигнула и стала желтой.
Я все еще граф. Книга IX
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бастард
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Потомок бога 3
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Снайпер
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги