Старград
Шрифт:
Второй вурдалак напал сзади. Айто услышал шорох за спиной, но не успел полностью развернуться. Острые когти целились в его спину, но встретились с защитным надплечником на правом плече. Металл заскрежетал, но выдержал. Зарычав от ярости, Айто крутанулся на месте, совершая круговой удар мечом. Лезвие рассекло вурдалаку грудь, и существо отпрянуло, шипя и брызгая темной жидкостью. Его аура тоже сменилась с зеленой на желтую.
Еще три вурдалака окружили его, двигаясь с нечеловеческой грацией хищников. Они не спешили нападать — выжидали, скалясь стальными челюстями. Один из них что-то прошипел на непонятном
"Не дождетесь", — подумал он, сжимая рукоять меча в правой руке, а левой, железной, доставая танто "Зимнего ветра" из-за пояса.
Первый раненый вурдалак снова бросился вперед. В этот раз Айто был готов — он встретил атаку ударом меча, который рассек существо от плеча до пояса. Желтая аура вурдалака мгновенно сменилась на красную, а затем потухла. Вурдалак задрожал, его неоновые вставки замигали, как перегоревшая лампочка, и он рассыпался черной пылью.
Не давая себе времени на удивление, Айто метнул танто "Зимнего ветра" в голову второго раненого вурдалака. Клинок вошел точно между светящихся глаз, и от точки попадания по телу существа побежали ледяные кристаллы, быстро покрывая всю фигуру. Желтая аура мигнула, стала красной и погасла, а затем замерзший вурдалак разлетелся на тысячи ледяных осколков.
"Как же хорош этот клинок! ", — мелькнуло в голове Айто, после чего он снова материализовался в его руке.
Два оставшихся вурдалака атаковали одновременно. Один сверху, прыгнув с дерева, другой — снизу, почти стелясь по земле. Айто левой железной рукой перехватил лодыжку прыгнувшего вурдалака прямо в воздухе. Используя инерцию существа, он с силой швырнул его в ствол ближайшего дерева. Удар был настолько мощным, что зеленая аура вурдалака сразу стала красной.
Тем временем второй вурдалак уже был в прыжке. Айто развернулся и вонзил танто прямо в грудь существа. Клинок вошел глубоко, и вурдалак застыл в воздухе, когда ледяная волна начала распространяться по его телу. Его аура сменилась с зеленой сразу на красную, а затем и он разлетелся ледяными осколками.
Последний вурдалак, тот, что был отброшен к дереву, с трудом поднялся на ноги. Его красная аура пульсировала, словно предупреждая о скорой гибели. Существо зашипело и попыталось скрыться среди деревьев, но Айто, движимый адреналином и яростью боя, настиг его и одним точным ударом самурайского меча разрубил пополам. Существо дернулось, его глаза потухли, аура исчезла, и оно рассыпалось черной пылью, как и первый вурдалак.
Тяжело дыша, Айто обернулся, проверяя, не осталось ли еще врагов. Лес молчал, только ветер шевелил листву, создавая иллюзию шепота. И тут в виброксе возникла светящаяся надпись:
"Ваш уровень: 4" .
Виброкс на его запястье засветился, предлагая выбор: повышение защиты, атаки или новый пункт — ловкость.
Айто вспомнил, как неуклюже двигался в бою, как едва успевал уклоняться от атак. Он выбрал повышение ловкости. На виброксе появилась надпись:
"Ловкость +1. Ловкость: 4".
Он немедленно ощутил разницу. Тело стало легче, движения — точнее и быстрее. Он подпрыгнул, удивившись высоте и легкости прыжка. Затем сделал несколько пробных взмахов танто — оружие словно стало продолжением руки, двигаясь именно туда, куда он хотел.
Айто побродил по лесу, исследуя
Вернувшись на поляну, где произошло первое сражение, он с удивлением обнаружил, что из деревьев снова начали выползать вурдалаки. Он атаковал их, уже увереннее обращаясь с оружием. В этот раз бой был короче — его новая ловкость позволяла двигаться быстрее, уклоняться эффективнее и наносить более точные удары.
Железной рукой он перехватывал атаки вурдалаков, а затем, в одно движение, вонзал в них танто "Зимнего ветра", наблюдая, как зеленые ауры сменяются желтыми, а затем красными, прежде чем существа рассыпались ледяными осколками. Самурайский меч также не бездействовал — его лезвие со свистом рассекало воздух и плоть вурдалаков, превращая их в облака черной пыли.
Когда последний вурдалак рассыпался, Айто присел на поваленное дерево и задумался.
"Мы подобны этим лицам за деревьями," — размышлял он, глядя на искаженные фигуры в коре, — "пытаемся вырваться к лучшей жизни, но нас постоянно что-то сдерживает. Эх, а просто хотим жить по-людски. Не сражений нам надо, не золота, не угля — просто обычного человеческого счастья."
Время шло. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву, становились все более косыми. Айто решил проверить свои новые возможности. Он разбежался и попытался оттолкнуться от дерева, чтобы сделать сальто назад, но не рассчитал и упал на спину. Боль от удара и жгучий стыд были вполне реальными — еще одно доказательство того, что все происходящее не было игрой или сном.
Он поднялся, отряхнулся и продолжил тренировки. Попытался жонглировать танто и самурайским мечом, но координации все еще не хватало. Разочарованный, он сел, прислонившись к дереву, и начал насвистывать и напевать песенки, чтобы скоротать время.
Его пение прервало знакомое шипение — вурдалаки вернулись. Айто вскочил на ноги и встретил их, уже зная, чего ожидать. Его самурайский меч танцевал в воздухе, рассекая мертвую плоть, высекая искры из металлических имплантатов. Каждый удар становился увереннее, каждое движение — точнее.
Теперь он мог видеть по цвету ауры, насколько серьезно ранен каждый противник. Когда зеленое свечение сменялось желтым, Айто понимал, что ещё один точный удар должен перевести существо в критическое состояние. Вурдалак с красной аурой уже едва держался на ногах, и даже легкое касание танто "Зимнего ветра" превращало его в ледяную статую.
Особенно эффективной оказалась комбинация: удар железной рукой, выбивающий вурдалака из равновесия, и добивающий выпад самурайским мечом. От такого удара зеленая аура нередко сразу переходила в красную, пропуская желтую стадию.
Час за часом, волна за волной, Айто сражался с нескончаемым потоком вурдалаков. Солнце медленно ползло по небу, а затем и вовсе скрылось за горизонтом. День сменился ночью, потом снова днем... и снова ночью. Айто давно сбился со счета.
— Кажется, я понял, что значит "гринд" в играх, — пробормотал он, вытирая пот со лба после очередного боя. — Это когда тебе кажется, что прошла вечность, а ты все ещё на том же уровне.