Совиные врата
Шрифт:
Езда вытрясала из меня душу. Мышцы ныли, пальцы судорожно цеплялись за поручень саней. Когда-нибудь и этот день должен был кончиться. Я тосковал по чашке горячего чая и тёплой комнате, где в камине потрескивают дрова.
Многое я представлял себе иначе: опасным, полным приключений, но всё же не лишённым той романтики, о которой так часто писал Нансен. Теперь же романтика льдов казалась нам чем-то бесконечно далёким. К тому же и отец, и все мои коллеги-врачи предостерегали меня от этой поездки, даже называли горячей головой.
Даже когда температура упала до минус тридцати двух, мы решили идти дальше. Гарпун, правивший первыми санями, без устали гнал собак командами, однако и в тот день мы одолели едва ли двадцать километров. В таком темпе продолжать путь было невозможно: рано или поздно мы свалились бы от истощения.
Как ни странно, вымотанные лица Вангера, Гарпуна и Кристиансона убеждали меня, что тяжело не мне одному, — и это придавало сил. Удивительно, но Марит, казалось, держалась лучше всех. Тут я понял, что значит быть исландкой.
В большой пятиместной палатке — единственном подобии уюта среди этой бесконечной ледяной пустыни — мы обсудили положение. Пока примус шипел и разбрызгивал искры, мы впервые долго говорили друг с другом на смеси немецкого, шведского и норвежского. Впрочем, разговор свёлся к одному: нельзя терять надежду на скорое улучшение погоды.
— Надо идти дальше!
Последние слова Хансена подвели черту. Больше обсуждать было нечего.
Перед ужином Гарпун снял чулки, и перед нами открылась большая, восковидная, похожая на сало опухоль.
— Моя пятка! — в ужасе воскликнул он.
— Дрянное дело, — пробормотала Марит. — Отморозил.
Она посмотрела на меня.
— Я займусь.
Благодаря учёбе на медицинском факультете и работе в отцовской практике такой вид был мне знаком по книгам. Но одно дело — видеть это на иллюстрациях, и совсем другое — столкнуться с этим вплотную. К тому же мне вспомнились рассказы деда: страшные истории о людях, потерявших ноги на лютом морозе.
Я опустился перед Гарпуном на колени и разминал ему пятку до тех пор, пока он не сказал, что снова что-то чувствует. Но надолго ли вернулось это чувство? О быстром исцелении не могло быть и речи — только не при таких обморожениях.
Раздевшись, я понял, что и сам выгляжу немногим лучше. Как у Хансена и Гарпуна, у меня на ступнях вздулись волдыри; щёки и губы растрескались; после езды на санях всё тело было в порезах и ссадинах.
В какой-то момент старик Вангер усмехнулся, и вдруг мы все расхохотались. Это, конечно, был висельный юмор, но вид наших искалеченных тел странным образом нас сблизил. Мы сидели в одной лодке, и я внезапно почувствовал себя своим.
Позже, когда мы ели водянистую похлёбку из сухарных крошек и сушёного лука, хорошее настроение ещё держалось. После ужина Хансен уселся на ящик с провизией и заиграл на банджо. Марит подхватила на губной гармошке, которую, как она объяснила, её отец сам вырезал из древесины черешни.
Хансен, видит бог, не был одарённым певцом, да и аккордов знал немного, но это была первая
Наконец швед достал из рюкзака несколько фигурок, вырезанных для него младшим сыном из кости. Эти талисманы, нанизанные на шнурки, должно быть, изображали его самого и его семью.
Я грыз сухарь, слушал песни Хансена и отбивал ногой такт.
— Как продвигается карта? — спросил я спустя какое-то время.
Марит сразу отняла гармошку от губ.
— Сам посмотри!
С гордостью она развернула на ящике свои листы.
Я разглядывал нанесённый на карту маршрут вдоль побережья. Гарпун, Вангер, Хансен и Кристиансон с любопытством сгрудились вокруг нас. Хотя мы прошли всего семьдесят километров, уже обнаруживались первые заметные расхождения с наброском Нансена.
Хансен положил палец на карту.
— Если набросок Нансена верен, мы скоро должны выйти к фьорду, который далеко вдаётся в сушу на восток.
Марит кивнула.
— Хорнсунн.
— Вот бы ещё погода наладилась.
Я кивнул. В конце концов, буря не могла длиться вечно.
Несколько часов спустя, когда из спальных мешков мужчин уже доносился громкий храп, я при тёплом свете керосиновой лампы, прикрученной до малого огня, записывал в дневник последние события. Не длинные фразы — только мысли, ключевые слова, короткие заметки; к ним я добавил несколько стихотворных строк и по памяти набросал снежную сову.
Когда я погасил лампу и завязал глаза шарфом, то вздохнул с облегчением. Темнота была благодатью. Веки горели огнём; наконец мои глаза могли отдохнуть от почти невыносимого, режущего света. Я забрался поглубже в спальный мешок и слушал бурю, которая неистовствовала снаружи.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 13
На следующее утро я впервые взглянул на часы в девять. В недоумении выбрался из спального мешка. Остальные спали крепким сном, хотя буря выла вокруг палатки. Обессиленный, я снова опустился назад. Едва успев подумать, как можно спать так долго, я опять закрыл глаза.
В конце концов меня растормошил Кристиансон. Я резко подскочил. Было одиннадцать.
На меня смотрели пять испуганных лиц. Даже Марит выглядела встревоженной, и это беспокоило меня сильнее всего. Она и мужчины сидели неподвижно; только молодой швед, разбудивший меня, перебирал свой талисман — китовые косточки на цепочке, которую носил на шее.
— Что?..
Я осёкся. Ветер свистел вокруг палатки, рвал брезент. И тут я понял, что случилось: буря перешла в ураган. Сугробы вокруг палатки уже поднялись по пояс. Выход и сани приходилось буквально откапывать.