Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Служанка-попаданка
Шрифт:

– Вы не могли бы выражаться яснее. Что со мной произошло?

– Если говорить просто - процесс слияния прошёл неудачно. Тело Рианы сразу же отторгло вашу душу, пришлось действовать иначе. Но и в ваше тело и сознание удалось перенести лишь часть сознания сестры. Поэтому некоторые её воспоминания были недоступны. А внешность пришлось скорректировать иллюзией. Из-за родственного сходства удалось обойтись самой лёгкой.

– Но вы сказали, что моё тело сильно пострадало при переносе, - вспомнила я его слова, не желая верить в услышанное.
– То есть вы с самого начала мне врали? Почему сразу нельзя было по- человечески

всё объяснить? И кто я теперь - чудовище Франкинштейна?!
– У меня снова начиналась паника.

– Вот поэтому. Информации на вас и так свалилось слишком много. Перегружать лишними переживаниями точно не стоило, - осторожно ответил заместитель ректора, внимательно наблюдая за моей реакцией.
– Всё ещё хочется меня убить?

– Очень!
– призналась с чувством.
– А чем вы сейчас меня решили не перегружать? Чего я ещё о себе не знаю?! Чем вообще это неправильное частичное слияние грозит?!

– Ничем, оно только в помощь будет. После перехода вы бы ещё целый год адаптировались, изучая язык и местные обычая, а теперь можете свободно говорить, писать, читать, имея доступ к базовым знаниям Рианы.
– Эти слова Ригартона немного успокоили и примирили с реальностью.

– Ладно, и что дальше? Я могу вернуться в академию уже студенткой?
– задала самый актуальный сейчас для меня вопрос.

– В Сайгаросскую академию?
– удивлённо нахмурился мужчина.
– Не лучший выбор. Почему именно туда?

– Я к ней привыкла, - сказала первое, что пришло в голову.

– А если честно?
– не поверил Ригартон.

– Хочу встретиться с той девушкой, что попала сюда так же, как я. Вы сами говорили, для этого нужно там остаться.
– Ещё одна попытка, и тут я уже не лукавила.

– Есть вариант проще - приехать непосредственно на экзамен, - возразил Ригартон, продолжая сверлить вопросительным взглядом.

Ладно, можно и совсем честно.

– Я не могу бросить мечерога, - призналась, упрямо выдержав его взгляд.
– Мы подружились. А поскольку у меня нет возможности его забрать, придётся вернуться.

– Подружились с мечерогом?
– недоверчиво переспросил собеседник, вскинув тёмные брови.
– Да уж, сумели удивить. Как вы на это решились? Зачем?

– Просто увидела и… не смогла пройти мимо. Он такой… необыкновенный!
– Сразу вспомнились те непередаваемые ощущения, когда Красавчик взял фрукт с моей ладони, позволил прикоснуться к себе, и на душе сразу стало тепло, а губы сами растянулись в улыбке. Вот кто меня точно ждёт!
– Когда я целых два дня его не навещала, он обиделся совсем как человек. Тосковал, наверное. Поймите, его уже бросили однажды, я не могу поступить так же!

– Удивительная штука - жизнь, а кровь - ещё удивительнее, - загадочно хмыкнул Ригартон, покачав головой.

– Что это значит?

– Вашего мечерога не бросали. Его хозяин умер. Уже давно. Им был… ваш отец, - огорошил мужчина неожиданным признанием.
– И, кстати, он тоже занимался животными, к большому неудовольствию своей семьи.

– Почему к неудовольствию?
– спросила растеряно, не зная как относиться к такой неожиданной откровенности.

– По их мнению, это не самое подходящее занятие для мужчины.

– Ясно, так я могу вернуться в академию?
– Мне, конечно, очень хотелось разузнать о родном отце больше, но если начну расспрашивать

сама, он, скорее всего, замкнётся, как только поймёт, что теперь я легко смогу вычислить семью отца, узнав, кому раньше принадлежал мечерог. Странно, что до сих пор не понял.

– А как же внешность? Впрочем, вы сейчас похудели, стали ниже ростом, сменили цвет волос и сходство с сестрой уже не так заметно, - Ригартон критически меня осмотрел, словно прикидывая, как я буду выглядеть в форме ученицы.
– Студенты и преподаватели вас точно не узнают - для них вся прислуга на одно лицо, а вот прежние коллеги Рианы могут заметить некоторое сходство с бывшей служанкой.

– Ну и что, мало ли на свете похожих людей?

– Тоже верно, особенно, если поменять причёску, - подумав, медленно кивнул он и вдруг добавил: - Вот только учебный год подходит к концу. Вы просто не успеете освоить всю программу первого курса до экзаменов, а значит, не сдадите их.

Мне не понравилось, как это прозвучало. Логично и, наверное, правильно, но весьма неприятно. К чему он клонит? Я не собираюсь отказываться от учёбы!

– И что вы предлагаете? Просто сидеть и ждать следующего поступления?!
– в моём голосе явственно прозвучало возмущение, вызвавшее у собеседника добродушную усмешку.

– Не просто ждать, а активно готовиться, - возразил он.
– Я организую вам допуск на свободное посещение некоторых теоретических занятий, а практиковаться будете у местного лекаря, который занимается животными из зоокомплекса. Он давно просит помощника, но платят там немного, поэтому желающих нет. Если приложите достаточно усилий в подготовке, то сможете поступить сразу на второй курс.

А вот это звучало более оптимистично.

– Помогать господину Гейзднеру?
– Что ж, очень даже неплохой вариант, а главное, я так буду рядом с мечерогом.
– Вот только он знал Риану. Точнее, меня в её образе. Но… я же могу, если понадобится, назваться её родственницей?

– Думаю, да. Теперь осталось определиться с вашей новой личностью и именем, - перешёл Ригартон к главному.

– Эм… и какие у меня есть варианты?
– В душе всколыхнулось предвкушение, хотя менять личины и притворяться кем-то другим, честно говоря, поднадоело.

– Можно сделать документы на любое имя. Начать, так сказать, жизнь с чистого листа. Или… - он выдержал паузу, - взять фамилию рода матери - Айвердин, принадлежащую вам по праву. Именно такой вариант предлагают родственникам сосланных преступников, вернувшимся из низшего мира. Но в вашем случае это рискованно.

– Тётя с Тайраной предпочли взять новые имена себе и Риане.
– Мне вспомнились испуганные взгляды и шиканье родственниц в ответ на любое упоминание матери.

– Да, они даже переехали - опасались преследования и мести.

– И… насколько обоснованы эти опасения?

Мужчина посмотрел на меня с настороженным удивлением.

– Почему вы спрашиваете? Я не знаю точного ответа. Ваша мать принесла раздор не в одну семью. Поговаривали, из-за неё даже кто-то кого-то убил, - признался он неохотно.
– Желающие отомстить хотя бы её дочери вполне могут найтись, но это не обязательно. Имея средства и связи в определённых кругах, вычислить скрывающихся под чужими именами потомков приворотницы несложно, однако на вашу сестру все эти годы никто не покушался, значит…

Поделиться:
Популярные книги

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX