Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А если они о нас забыли? А если для начальства покажется слишком рискованным посылать днем локатор на поиски и подвергать его опасности воздушного нападения?

Гербер молчал. У него не было доводов для опровержения подобных предположений. У сигнальщика оказалась ракетница. Он засунул ее в карман, когда покидал корабль. К ней прилагались две желтые ракеты, но теперь, днем, их бы вряд ли кто заметил.

Вскоре после семи на горизонте появилась маленькая точка, которая постепенно приближалась и росла. Люди плакали от радости. В Сен-Мало их не забыли! Сигнальщик тотчас же выстрелил ракету. Все с напряжением ожидали результата. Группа кораблей, наверное, шла в Гранвиль,

и могло так случиться, что они не заметят маленькие надувные лодки, качающиеся на волнах. Минутой позже на первом корабле тоже взвилась желтая ракета.

Гербер узнал локатор отряда тральщиков по их высоким надстройкам для антенн. Тральщик номер VI шел во главе отряда и держал курс прямо на них. Множество людей высыпали на палубу, чтобы поднять на борт изможденных моряков и похоронить погибших. На камбузе для спасенных приготовили горячий кофе и пищу. Спасенные с жадностью опорожняли тарелки, и вскоре от котла горохового супа ничего не осталось.

Гербер представился командиру и поблагодарил его за спасение. Он узнал, что они нашли также один из плотов. Все моряки с другого плота погибли. О лейтенанте Адаме никто ничего не знал.

***

Спасенные моряки были доставлены в Сен-Мало. Только семнадцать из сорока шести пережили катастрофу. Все их имущество состояло из одежды, в которой они покинули корабль. Получение недостающего обмундирования явилось сложной проблемой.

— Слишком много кораблей потоплено, — сказал с сожалением каптенармус.

В новом месте их расквартирования господствовали сухопутные порядки. Утром — небольшая уборка, и весь оставшийся день — свободное от службы время. Гербер бегал в штаб отряда, управление порта, побывал в госпитале. О судьбе лейтенанта никто ничего не знал. Было ясно, что Адам погиб.

Глубокая тоска овладела Герхардом. Целыми днями он молчал, терзая себя упреками: «Старший офицер при катастрофе покидает гибнущий корабль с первым спасательным средством. Это традиция, которой всегда придерживаются. А мы оставили его на борту. Лучшего человека бросили в беде! Я виноват. Почему я его не искал?»

Он чувствовал себя прескверно. Это было не только результатом пережитого ужаса, физического истощения. Это было то, что разум отказывался понимать. Вновь и вновь возвращался он мысленно к особому заданию. У них было много времени, чтобы обозначить фарватер между рифами. И вдруг понадобилось все это сделать в одну ночь! Приказ не допускал малейшего промедления, и корабль Рау был послан без должного обеспечения. Сорок шесть моряков могли погибнуть. Кого это интересовало? На восточном фронте гибнут десятками тысяч. Пятнадцать человек должны быть довольны, что остались живы — двое спасенных умерли в госпитале от воспаления легких.

Место их расквартирования постепенно пустело. Специалистов откомандировывали: минера направили на тральщик, отряду сторожевых кораблей был нужен опытный кок, в ПВО требовался командир орудия.

Гербер болтался по городу, встречался с коллегами с других кораблей. Повсюду носились дикие слухи о каком-то генерале Унру [7] . Если верить им, он полностью оправдывал свою фамилию. Многие называли его также «творцом героев». Он появлялся внезапно и инспектировал части и соединения всех родов войск вермахта. С необыкновенной проницательностью он определял, где избыток кадров. Он прочесывал управления, оставляя штабы без обслуживающих подразделений, и строго наказывал за всевозможные упущения, пользуясь своими чрезвычайными полномочиями.

7

Unruh —

беспокойный (нем.).

Особую склонность он питал к летчикам, самолеты которых длительное время находились в ремонте, и к морякам, не имевшим кораблей. Из представителей этих видов вооруженных сил он комплектовал так называемые народно-гренадерские дивизии, которые без должной подготовки, плохо вооруженные, бросались к «горячим» пунктам вторжения противника.

Гербера это беспокоило. В настоящее время он был таким сухопутным моряком и мог стать одной из первых жертв ретивого генерала. Он осторожно навел справки в штабе отряда. Обер-лейтенант, ведавший кадрами, уже получил приказ изыскивать подходящий контингент. Он полистал личное дело Гербера и доверительно заметил:

— Во время вторжения у вас была трехдневная практика в качестве командира пехотного подразделения, поэтому вас обязательно назначат на эту должность. И тогда очередное звание у вас в кармане. Через восемь дней вы, обер-фенрих Гербер, лейтенант народно-гренадерских частей!

«Этого мне только не хватало! — подумал Гербер. — Лейтенант — это неплохо, но только не с этими кандидатами в покойники».

Но его доводы никого не интересовали. Грустный, сидел он в каком-то ресторане и потягивал красное вино. Вдруг кто-то хлопнул его по плечу. Это был обер-фенрих Винтер, которого он знал еще по Мюрвику. Винтер жил с Коппельманом в одной комнате, но не заразился от него фанатичной любовью к подводному флоту. Сейчас он служил в отряде тральщиков.

Начались воспоминания. Гербер заказал бутылку доброго вина. Ему теперь было все равно, и он рассказал, что с ним произошло за последние дни.

Обер-фенрих Винтер быстро сориентировался:

— Старина, переходите к нам. На «семерке» второй вахтенный офицер откомандирован — какая-то темная история. Командир — сносный мужик, из резервистов.

Гербер охотно согласился. Но как же перебраться в соседний отряд?

— Никакой проблемы не возникнет, — промолвил Винтер. — У нас имеется весьма деятельный офицер в управлении. Мы пригласим его на хороший обед в его любимый ресторан. Перед этим я его прощупаю, и, если он будет согласен, вы через небольшой промежуток времени будете в нашей компании.

В следующий вечер Гербер с волнением ожидал в третьесортном ресторане, указанном Винтером. Через несколько минут дверь открылась и вкатился неимоверно толстый человек с двумя золотыми полосками и жезлом Меркурия на рукаве — обер-лейтенант Клосс.

По понятным причинам Клосс настаивал, чтобы его фамилию произносили с кратким «о». У него была лысая шарообразная голова, хорошо развитые челюсти и заметный двойной подбородок. Хитрые глазки изучающе смотрели на незнакомого обер-фенриха. Гербер корректно поклонился, и Винтер представил его обер-лейтенанту в соответствии с правилами хорошего тона, изученными ими еще в Мюрвике.

Ресторан закрыли. Трое прибывших были единственными посетителями и не хотели, чтобы им мешали. Впрочем, они здесь находились и по служебным делам. Для толстяка молодая официантка принесла широкое кресло, в которое он втиснулся с приглушенным стоном.

К выбору блюд Клосс подходил с такой же серьезностью, как генштабист к разработке плана крупной военной операции. Официантка вынуждена была даже позвать с кухни хозяйку. Любезно улыбаясь, хозяйка вышла в зал. Обер-лейтенант относился к числу ее лучших посетителей, и она перечислила ему все запасы деликатесов. Он удовлетворенно кивал и давал исчерпывающие указания, что и в какой последовательности должно готовиться и подаваться.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара