Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он не ответил, но я знал, что он слушает.

Проглотив свою гордость, я наконец-то произнес слова, которые должен был произнести давным-давно, но так и не сказал. Я никогда раньше не боялся, что правда могу потерять его.

— Прости, Ло, — казалось, я ждал вечность, прежде чем его глаза медленно открылись, и его черный пристальный взгляд встретился с моим. — Прости, что разрушил твое доверие ко мне, прости, что не позволил тебе выбрать свой собственный путь, прости, что заставил тебя думать, что ты нам не нужен, и прости, что не извинился раньше.

Он заставил меня ждать.

Лорен постарался

растянуть молчание настолько, насколько это было возможно, прежде чем просто сказать:

— Спасибо, — я был почти уверен, что мое нутро больше не выдержит этого страха. Подложив руки под голову, Лорен снова закрыл глаза. — Теперь можешь идти.

Я прищурился, глядя на него, как будто он мог увидеть в них предупреждение: — Не испытывай меня, Ло.

— Или что?

Я небрежно пересек комнату, не сказав ни слова. Добравшись до него, я сжал его воротник в кулаках и стащил с кровати до тех пор, пока между нами не осталось свободного пространства. Он позволил мне.

— Или я окажу всем услугу и сделаю тебе нижним.

Лорену нужно было немного покорности, и в один прекрасный день он заставит меня проявить ее. Он заставил меня увидеть разницу между лидером и диктатором, и хотя я был полон решимости умерить свои порывы, я всегда буду руководить этим дерьмом. Если Лорен вынудит меня сделать это неоспоримым фактом, пусть будет так.

Мы долго смотрели друг на друга, прежде чем он сглотнул и попытался оттолкнуть меня. Я усилил хватку.

— От тебя воняет, — сообщил я ему. От такой близости у меня начали слезиться глаза.

Он отвел взгляд и пробормотал:

— Тогда отвали от меня к чертовой матери.

Вместо того чтобы сделать это, я подтолкнул его к ванной комнате, пока он, спотыкаясь, не вошел внутрь.

— Прими душ, побрейся и оденься. Нам кое-куда нужно.

— Например?

— Слушание Брэкстон, — сообщил я ему, возвращаясь к делу. — Это сегодня.

Лорен уставился в никуда, пока его мозг работал, и он переосмыслил то, что на самом деле должно было быть кристально ясным:

— Почему ты думаешь, что она хочет, чтобы мы были там?

— Хочет она этого или нет, мы будем вместе. Мы не позволим ей сделать это в одиночку.

Я вздохнул с облегчением, когда он не стал спорить. Пока Лорен принимал душ, я спустился вниз, чтобы подождать, дать ему немного побыть наедине и обдумать свой следующий шаг. Спускаясь по лестнице, я был так погружен в свои мысли, что не заметил засады, в которую попал, пока не стало слишком поздно.

Точная копия моего лучшего друга, хотя его волосы давно поседели и поредели, отец Лорена ждал внизу лестницы. Я не дрогнул, выдержав холодный и хитрый взгляд Орсона Джеймса. Лорен, возможно, думал, что ненавидит меня, но истинная ненависть читалась в глазах его отца. Когда Лорен смотрел на меня, он оказывал мне уважение, которого Орсон желал, но никогда не утруждал себя заслужить, и иногда Лорен даже подчинялся. По этим причинам Орсон Джеймс презирал меня.

— Орсон, — заставил я себя поздороваться.

Лейну Морроу было бы все равно, с каким презрением я отношусь к этому человеку. Но моя бабушка не одобрила бы, если я не проявлю к кому-либо должного уважения в их собственном доме.

— Убирайся из моего дома, Морроу.

— С удовольствием,

но захвачу с собой вашего сына, — мои манеры зашли далеко. К черту его.

— Дом Лорена здесь. Теперь он это знает. Вот почему он вернулся домой.

У меня мурашки побежали по коже, когда я услышал, как он говорит о Лорене, но заставил себя забыть об этом и сохранить самообладание:

— Забавно. Ты, похоже, так не думал, когда буквально вышвырнул его под дождь на улицу, как собаку.

— Он стал мужчиной. Пришло время ему вести себя как подобает мужчине.

— Наконец-то мы можем согласиться, но ни на секунду не думай, что ты имеешь какое-то отношение к тому, что Лорен стоит сам по себе. Он сделал это не ради тебя.

— Полагаю, я должен благодарить тебя? — усмехнулся Орсон, поправляя манжету на своем синем костюме. Должно быть, кто-то предупредил его о моем присутствии, раз он был здесь, а не в офисе. — Отлично. Благодарю тебя. А теперь ты и это грустное маленькое черноволосое дерьмо можете наблюдать, как я пожинаю ваши плоды.

— Этого никогда не случится, но если каким-то образом я умру и позволю тебе забрать его, тебе придется благодарить Лорена, а не меня, — я протиснулся мимо него, врезавшись в его плечо, прежде чем выйти за дверь.

Прошел час, прежде чем я услышал крики. Я выбрался из своего грузовика и был готов ворваться обратно внутрь, когда Лорен, вальсируя, вышел из двери со зловещей улыбкой и снова стал похож на самого себя. Его волосы были зачесаны назад, и на нем были облегающие темно-синие брюки, которые свисали с бедер, и такая же рубашка с короткими рукавами, которую он оставил расстегнутой. Единственным заметным отличием был медальон, который он больше не носил.

Однако мое сердце все еще бешено колотилось, пока я не увидел сумку со всем его барахлом упакованным внутри, и висящую у него на плече.

Добравшись до грузовика, он забрался внутрь, и я тоже. Я почувствовал запах свежей мяты от жевательной резинки, которую он жевал, и бергамота в его одеколоне, когда он откинулся на спинку сиденья и устроился поудобнее.

— Давай убираться отсюда к чертовой матери, — пробормотал Ло, не глядя на меня. Он был занят тем, что смотрел через ветровое стекло на своего отца, который стоял на своем массивном крыльце, кипя от злости и держа медальон Лорена, свисавший с его пальцев.

Не теряя времени, я нажал на газ.

Затем я показал фак Орсону Джеймсу через опущенное окно, когда умчался с его единственным сыном на переднем сидение.

Я проигнорировал свою усталость после перелета туда и обратно из Лос-Анджелеса в Портленд за один день, когда вылезал с заднего сиденья автомобиля, который Дани организовала, чтобы забрать нас. Вместе с Лореном мы вошли в здание, которым владели «Гении Записи», а за нами следовали двое из нашей личной охраны. Наш шаг не замедлялся от осознания того, что наша девочка находится тридцатью этажами выше, сражаясь в одиночку с адвокатами Карла.

Поделиться:
Популярные книги

Перекрестки миров. Том 2

Джек из тени
2. Майор Барон
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Перекрестки миров. Том 2

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идиот

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.30
рейтинг книги
Идиот

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII