Сэвилл
Шрифт:
Послышались шаги. По лестнице в ближнем конце коридора кто-то спускался.
На мгновение вырисовавшись черным силуэтом на фоне окна, в коридоре появилась высокая фигура в мантии. Он увидел массивное лицо с крупными чертами. Короткие черные волосы торчали, нависая над тяжелым лбом. Толстые пальцы широкой руки сжимали несколько книг.
Колин шагнул к двери и стал возле нее, заложив руки за спину.
— Что вы тут делаете? — сказал учитель. От него пахло табаком. Зубы у него были крупными и неровными.
— Мне
— Ваша фамилия?
— Сэвилл.
— Какой урок?
— Арифметика.
— А, класс мистера Ходжеса?
— Да.
Учитель помолчал.
— В чем же заключалась ваша дерзость, Сэвилл?
— Я подсказывал.
Учитель некоторое время смотрел на него, потом покачал головой.
— Мы здесь не любим дерзости, — сказал он. — Пользы она никакой вам не приносит, а, пропуская урок, вы задаете себе лишнюю работу.
— Да, — сказал он.
Высокий учитель нахмурился.
— Отойдите от стены, — сказал он и, быстро шагнув мимо него, открыл дверь.
Ходжес, застигнутый на половине какого-то рассуждения, умолк.
— В коридоре стоит мальчик, который говорит, что его выслали из класса за дерзость, — сказал высокий учитель.
За дверью стало совсем тихо.
— Совершенно верно, мистер Гэннен, — сказал Ходжес внушительно, словно отвечая от имени всех.
— Я хотел бы добавить к этому разболтанность, мистер Ходжес, — сказал высокий учитель. — Он стоял так, словно его послали в коридор подпирать стену. — Он повернулся к Колину. — Расправить плечи, подбородок убрать, руки за спину, — скомандовал он.
— Полагаю, кто-нибудь посмотрит, как он стоит, мистер Гэннен, — сказал Ходжес. — Я рад, что вы довели до моего сведения еще один проступок.
— Я сейчас пойду обратно, — сказал высокий учитель, — и пригляжу не только за ним, но и за каждым, кто воображает, что его высылают из класса развлекаться.
Он вышел и закрыл дверь.
Из-за нее донесся шумок.
— Стоять на шаг от стены, — сказал высокий учитель. Он поправил книги под мышкой и, не оглядываясь, пошел к учительской в дальнем конце коридора. Дверь за ним закрылась.
Класс у него за спиной затих, только еле слышался голос Ходжеса.
Вдруг распахнулась дверь канцелярии.
В коридор вышел директор, оглянулся и пошел к двери в ближнем конце.
Дверь за ним захлопнулась.
Мимо прошел какой-то мальчик.
В классе за его спиной хлопнула крышка парты.
У него заныли плечи.
Из класса напротив канцелярии вышел мальчик, вошел в канцелярию и снова вышел, держа в руке колокольчик.
Он шел по коридору и звонил.
В классе у него за спиной раздалось шарканье. Дверь дальше по коридору распахнулась, из нее высыпали ребята.
Из двери позади него появился Ходжес. Он откинул голову, словно собираясь пройти мимо.
— Я решил, Сэвилл, пока не доводить ваше поведение
— Да, — сказал он.
— Разрешаю вам вернуться к вашей парте и приготовить книги и тетради для урока, который, как я надеюсь, останется ничем не омраченным.
— Да, — сказал он.
Ходжес пошел дальше, и его захлестнул поток фигур, выливавшийся из дверей по обе стороны коридора.
Он вернулся в класс и откинул крышку своей парты.
— Что он тебе сказал? — спросил Стивенс.
— Так, ничего, — ответил Колин.
— Погляди-ка. Твою школу обокрали, — сказал отец. Он сложил газету и провел пальцем по строчкам. — Унесли имущества на двести сорок фунтов. — Он погрузился в заметку. — Проникли в здание через разбитое боковое окно. Кто-то из местных, так они считают.
— Куда только теперь не вламываются, — сказала мать. — Даже не думают, много ли можно там найти. В больницы, в церкви, что ни день, то кража со взломом.
— А вот банки что-то мало трогают, — сказал отец.
— Еще бы. Не беспокойся, там-то они меры принимают.
— Можно, я пойду погуляю? — сказал Колин.
— А по дому ты все сделал? — сказал отец.
— По-моему, все, — сказала мать.
— Ну, а уроки?
— Я их завтра после обеда сделаю.
— У тебя завтра воскресная школа, — сказал отец.
— Ну, пусть погуляет, — сказала мать.
Она выглядела измученной и поблекшей. После рождения Ричарда ее лицо так и осталось землисто-бледным. Когда они ходили за покупками, она говорила: «Возьми корзинку, Колин. Я теперь ничего тяжелого поднимать не могу». В дни стирки она дожидалась его возвращения из школы, и весь вечер он помогал ей на кухне: наливал воду в лохань, мешал толстой палкой белье, вытаскивал лохань наружу и сливал воду в водосток. Иногда она оставляла стирку и сидела у огня совсем белая или, сутулясь над раковиной, пыталась стирать руками в холодной воде.
— А у тебя для него больше никакого дела нет? — сказал отец.
— На сегодня он уже наработался, — сказала мать.
Колин вышел на заднее крыльцо. Стивен с двумя-тремя другими малышами играл на пустыре.
— Смотри, к обеду не опоздай, — сказала мать.
Он пошел в Долинку. Дым с шахты стлался над поселком.
Зарядил дождь. В канаве текла бурая жижа. От трубы газового завода тянулось облако черного дыма. За оградой смутно виднелись очертания полного газгольдера.