Щит Спэрроу
Шрифт:
— Каждый вечер лошадей отводят в конюшню. Твоя лошадь здесь в безопасности.
— Спасибо.
— Не за что. — Она опустила подбородок и остановилась у веревочной лестницы.
Я посмотрела вверх, чтобы найти еще один домик на дереве. Возможно, из-за того, что я стояла прямо под ним, этот домик не казался таким высоким, как другие. И он казался в два раза больше.
В нем также не было ни дорожек, ни мостиков. Это был отдельный домик. Уединенный. Частный.
Был ли это домик на дереве Завьера? Присоединится
Я сглотнула.
В конце концов, нам придется пережить ночь неловкого секса. Я просто очень, очень надеялась, что это произойдет не сегодня.
— После тебя. — Тиллия жестом пригласила меня подняться. — Твои сундуки ждут. Повозки выехали вперед, чтобы все было готово к твоему приезду. Они также оставили тебе еду. Пожалуйста, поешь.
— Спасибо.
— Тебе нужна помощь? — спросила Тиллия.
Залезть на лестницу? Ну, я никогда раньше не лазала по лестницам, деревянным, металлическим или веревочным.
— Нет.
Думаю, если я разобьюсь насмерть, то, по крайней мере, смогу избежать неловкого секса.
Сделав глубокий вдох, я начала подниматься по ступенькам, двигаясь быстро, как морская черепаха по песку. К тому времени, когда я наконец добралась до площадки, пот стекал у меня по спине и бисеринками выступил на висках. Вероятно, существовал более изящный способ забраться на балкон домика на дере ве, но я плюхнулась на живот, как дохлая рыба, перекатываясь и переворачиваясь, пока, наконец, не смогла подняться на колени и встать.
Я перегнулась через перила и показала Тиллии поднятый вверх большой палец.
— Получилось.
Она выглядела так, словно пыталась скрыть смех. Помахав рукой, она побежала в направлении своего дома, вероятно, чтобы разыскать своего мужа и найти спальню.
Счастливая женщина.
Я оглядела широкую площадку, окружавшую здание, моя рука скользнула по перилам балкона, когда я шла по его краю. Деревянные доски под моими ногами были чистыми и сухими, сосновые иголки сметены. Когда я обогнула сооружение, то обнаружила еще один домик на дереве, спрятанный за этим. Они были всего в десяти футах друг от друга. Достаточно близко, чтобы я могла перебросить сосновую шишку от одной двери к другой.
Может быть, это помещение охранника? Достаточно близко, чтобы совершить прыжок в случае опасности?
У меня не было настроения здороваться с соседями, поэтому я собралась с духом и открыла дверь. Если это был домик на дереве Завьера, я не могла вечно его избегать.
Внутри была одна комната с большой кроватью в центре. Матрас был покрыт плюшевыми одеялами цвета овсянки и пушистыми подушками.
— Да, — выдохнула я, и мои плечи поникли. Если терпеть неловкий секс означает, что я должна сохранить эту кровать, пусть будет так.
На потолке висели мягкие бежевые занавески, вероятно, для того, чтобы закрывать кровать для уединения. Или, может
С одной стороны комнаты стояли письменный стол и деревянный стул. С другой — резной деревянный шкаф. Мои сундуки стояли рядом с перегородкой от пола до потолка.
Я подошла, чтобы заглянуть за перегородку, и стон, вырвавшийся из моей груди, сотряс домик на дереве.
Туалет с раковиной и медной ванной.
Ванна была наполнена теплой водой, от которой шел пар.
Я потянулась к подолу своей туники, собираясь снять ее с себя, когда снаружи донесся звук шагов.
Мой желудок сжался. Черт.
Я одернула тунику, убедившись, что каждый дюйм моего живота прикрыт. Затем я вышла на середину комнаты, ожидая, что Завьер вот-вот войдет в дверь.
Глупая я и мои ожидания. Когда же я научусь ничего не предполагать?
Конечно, внутрь вошел не мой муж.
Это был Страж.
Его борода была аккуратно подстрижена, а волосы влажные, как будто он только что сам принял ванну. Из-под воротника его туники виднелся треугольник упругой, гладкой кожи над сердцем. Его брюки облегали сильные бедра и заканчивались потертыми ботинками. Его глаза были такого же яркого изумрудно-зеленого цвета.
Он был самым красивым мужчиной, которого я когда-либо видела.
Я опустила взгляд в пол.
— Ты.
— Я.
— Я думала это Завьер.
Он прищелкнул языком.
— Прости, что разочаровал, моя королева. Он… задерживается.
— В Перрисе?
— Такая любопытная. — Он медленными, неторопливыми шагами вошел в комнату и направился к столу.
Тарелка на столе была накрыта салфеткой. Он снял ее, и под ней оказались запеченное мясо с овощами и ломоть плотного темного хлеба.
В животе у меня заурчало, впервые за много дней я почувствовала голод.
— Почему ты здесь?
— Я никогда не встречал женщину, которая задавала бы так много вопросов.
— И получала так мало ответов.
Его низкий смех наполнил комнату.
— Как насчет того, чтобы для разнообразия я задавал вопросы?
— Если я скажу «да», ты уйдешь? — Я хотела залезть в ванну, пока вода не остыла.
Он накрыл мой ужин и прислонился к стене, скрестив руки на груди.
— Где твой дом?
— Какой смысл в этом вопросе, если ты и так знаешь ответ?
— Все равно скажи.
— В. Рос. Ло. — Я произнесла оба слога с явным разочарованием. — Счастлив?
— Вполне. Неужели это было так сложно, Воробушек?
— В этом есть какой-то смысл?
— Конечно. Теперь я знаю, каково это — слышать правду, слетающую с твоего языка.
— Потому что ты думаешь, что я лгала тебе все это время? — Я закатила глаза. — Мы уже выяснили, что ты никогда не будешь мне доверять. Что бы я ни сказала. Мы можем продолжить? Я голодна.
История западной философии
Пути философии
Научно-образовательная:
история
философия
культурология
рейтинг книги