Щит Спэрроу
Шрифт:
В конце концов, она уедет. И мне будет о чем горевать.
— Послушай, — сказала Тиллия. — Ты слышишь это?
Мне потребовалось некоторое время, чтобы напрячь слух, но затем я услышала, как звук разносится среди деревьев.
Свист. Почти как птичий, но не совсем.
— Давай. — Она пустила свою лошадь рысью. — Мы уже близко.
Я застонала от мысли, что придется не отставать, но подтолкнула Фрею следовать за мной, надеясь, что, когда мы доберемся до Трео, там будет ровное место, где я смогу упасть.
Мы протиснулись
Моего мужа? Нигде не было видно.
Стоит ли мне беспокоиться? Если бы что-то случилось с наследным принцем, кто-нибудь наверняка сказал бы мне, верно?
— Ха, — усмехнулась я про себя. Ведь я так часто была в курсе событий? Я была бы последней, кто узнал бы о его судьбе.
— Что? — спросила Джоселин.
— Ничего. — Я стряхнула это с себя. — Просто напомнила себе о своей полной незначительности.
Она искоса взглянула на меня.
— Шучу, — пробормотала я. Не совсем.
Холстон протянул руку, чтобы коснуться руки Тиллии, когда мы проезжали мимо, и рейнджеры позволили нам выйти вперед, когда мы выехали на поляну. Идеальный овал в лесу, окруженный простым деревянным забором. Что-то вроде загона или паддока. На одном конце было деревянное строение, похожее на конюшню. И тут раздался еще один свист.
Я осмотрела загон, пытаясь найти источник, но вокруг никого не было.
— Там. — Тиллия указала вверх, все выше и выше.
На сторожевую башню, встроенную в дерево.
— Добро пожаловать в Трео. — Она остановилась посреди поляны и спешилась.
Я сделала то же самое, практически спрыгнув с Фреи и жестко приземлившись на пятки. Мои ноги ныли от боли, спина была в ужасном состоянии. Я поморщилась, разминая затекшие руки.
— Теперь у вас будет возможность отдохнуть, Одесса. — Тиллия взяла поводья Фреи и передала их мальчику, появившемуся из-за деревьев.
Остальные последовали за ним, и на лицах у каждого была улыбка, когда они бежали навстречу нашей группе. Все они были одеты в те же туники и штаны, которые я носила уже несколько дней, хотя они выглядели значительно менее помятыми.
— Пойдем, — сказала Тиллия.
— Что насчет Бриэль и Джоселин? — Они немного отстали и только что вышли на поляну.
— О них позаботятся. Не волнуйся. Они будут недалеко. Или тебе может понадобится их помощь?
— Нет.
Не было ничего, чего бы я не могла сделать сама. И вместе с этим на меня нахлынуло еще одно чувство вины.
Я не нуждалась ни в ком из них с тех пор, как мы покинули Куэнтис. Им не нужно было быть здесь, со мной. Чем скорее я смогу отправить их обеих домой с информацией для отца, тем лучше.
Тиллия направилась через поляну к опушке леса. Мы укрылись от солнца в тени ветвей.
В месте, непохожем ни на что, что я когда-либо видела. Это было похоже на переход в другой мир.
Когда ранее я снова спросила ее, является ли Трео
— И да, и нет.
Теперь я поняла.
Трео не был городом с улицами, дорогами, магазинами или площадями. Это был город, построенный в лесу.
Над нами возвышались дома, прикрепленные к массивным вечнозеленым растениям. Некоторые из них были соединены веревочными мостами. Другие не были соединены и были прикреплены к земле лестницами.
Четыре маленькие девочки бежали по дощатому настилу наверху, перегибаясь через перила, хихикали и смотрели на нас сверху. Две из них были близняшками, у каждой оливковая кожа и шелковистые черные волосы.
Тиллия поднесла два пальца к губам и свистнула им в ответ. Звук был резким и громким, точно такой же звук я слышала до того, как мы прибыли в Трео.
Все девочки прижали пальцы ко рту, пытаясь свистнуть в ответ. В основном это были фырканье и плевки, что только усилило их смех.
— У нас есть наблюдатели по периметру, — объяснила она. — Мы свистим, чтобы никто не получил пулю в сердце.
Я кивнула.
— Я не умею свистеть.
— В этом нет необходимости.
Потому что я не останусь? Или потому что я не выйду за периметр?
Все эти вопросы предназначались Завьеру, если мой муж когда-нибудь перестанет меня избегать.
А пока я научусь свистеть, на всякий случай.
— А почему домики на деревьях? — спросила я Тиллию.
— Так безопаснее. Мы сейчас на территории таркинов. Время от времени стаи бэарвульфов подбираются поближе. Гриззуры обычно предпочитают побережье и равнины, хотя они непредсказуемы. Известно, что они бродят этим путем. Большинству деревень в Туре пришлось разработать способы защиты от монстров. Это, — она махнула рукой на строения над нами, — наше.
— Вы здесь живете?
— Не постоянно, но значительную часть года мы проводим на деревьях. — Она повернулась и пошла назад, указывая на дом над головой. — Вот где мы с Холстоном останавливаемся.
Снизу я не могла отличить один домик на дереве от другого. Все они были просто… одинаковыми.
— Тот, что с соломенной крышей и веревочной лестницей, — сказала она.
Это была шутка?
— У них у всех есть веревочные лестницы.
— Но наша самая новая. — Она рассмеялась и развернулась, продолжая нашу прогулку.
Как далеко мы ушли? Я оглянулась, надеясь увидеть поляну за деревьями, но она исчезла.
— Большинство из нас проводит здесь целые дни, — сказала она. — Готовят. Занимаются верховой ездой. Учатся. Мы питаемся в столовой. Я проведу для тебя экскурсию по ней завтра, после того как ты немного поспишь.
— Как обеспечивается безопасность лошадей? Сможет ли моя лошадь… — Я замолчала, не закончив вопроса.
Фрея не была моей лошадью. Не совсем. Я назвала ее так от скуки, а не из чувства собственности. Но после этих тяжелых дней, проведенных вместе, я не хотела, чтобы она умерла.
История западной философии
Пути философии
Научно-образовательная:
история
философия
культурология
рейтинг книги