Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Кэп? — трясу запястьем. — Вы еще там?

Бросаю взгляд на Тима в соседнем кресле. У пилота такой вид, будто, будь у него шляпа, он бы сейчас ее съел. Развожу руками в воздухе и подмигиваю, мол, не дрейфь.

— Еще раз так ко мне обратишься… — ожидаемо рычит Роу в трубку.

— Премии лишите? — уточняю.

— Уволю к чертовой матери.

Беззвучно смеюсь. Я не мог не уточнить. Виной всему Билли Боб, для которого потеря премии — кара небесная. Черт, как бы Рикардо пожизненно не лишил его премий за мой побег. Нехорошо получилось.

Вас понял, капитан, — торжественно сообщаю.

— Понял он, — ворчит Роу. — Закончишь, зайди ко мне.

Отодвигаю руку с коммуникатором.

— Куда — к нему? — спрашиваю шепотом Тима.

— В кабинет, — шепчет в ответ, — покажу.

— Вас понял, капитан, — снова объявляю в комм. — Слушаюсь, капитан.

Роу молча обрубает связь, а Тим вертит пальцем у виска.

— Не зли его, себе дороже, — предупреждает.

Отмахиваюсь.

— Да не злится он.

Пилот пожимает плечами и предпочитает тему не развивать. Капитана он все-таки побаивается.

* * *

Пообедать мне удается. На самом деле, увлекшись, я забываю и о еде, и о боли в плече, но Тим напоминает, что капитан требует, чтобы все придерживались графика, и зовет меня на камбуз.

Несмотря на все неприятности во время посещения Альберы, на ней стоило побывать хотя бы для того, чтобы запастись провизией. Холодильник приятно радует глаз.

— Эй, Тайлер, — кричит мне Томас, приветливо махая рукой. — Ты, говорят, механиком нанялся. Не хочешь поваром на полставки?

— Только с тобой в паре.

— Вот молодежь, — театрально возмущается блондин. — Лентяи…

Он резко прерывается, потому что на камбузе появляется Роу. Вероятно, он даже слышал наши перекрикивания.

— Добрый день, капитан, — вежливо здороваюсь, так как вижу его сегодня в первый раз.

— Слышались, — отмахивается тот и тоже направляется к холодильнику.

— Говорил же, — толкаю Тима в бок, — ничего он не разозлился.

Пилот предпочитает промолчать, и мы вместе с ним занимаем один из столиков.

Несколько раз за время обеда смотрю на Ди. Девушка ведет себя как обычно, то есть начисто меня игнорирует.

И все же она согласилась с Мэг, что я, возможно, хороший…

* * *

После обеда капитан сразу же забирает меня в свой кабинет.

Тим провожает сочувствующим взглядом, будто меня ведут на заклание. Остальные, в общем-то, не обращают внимания на то, что мы с Роу уходим вместе. Экипаж вообще как-то резко принял меня за своего после вчерашнего.

Бесспорно, это здорово. Всегда приятно, когда от тебя не шарахаются. Но ведь только вчера они подумали, что я собирался их перестрелять из плазменного пистолета. Неужели мнение капитана и то, что он меня нанял на работу, так много для них значит? Получив звание механика, я, что, обзавелся знаком качества на лбу?

Роу запирает за собой дверь кабинета и занимает место хозяина за столом.

Осматриваюсь:

аскетично. Стол, два стула и несколько полок по стенам — вот и вся обстановка капитанского логова. Тут же вспоминаю кабинет дяди Эшли на "Прометее", так там даже кофемашина имеется.

— Проходи, не стой столбом, — окликает меня Джонатан.

— Угу, — покорно занимаю стул. Молчу, жду, когда хозяин кабинета сам расскажет, зачем меня позвал.

Капитан же тем временем включает компьютер, выводит над столом экран.

— Я сейчас тебе перешлю на комм договор, заполнишь свои данные и вернешь, — говорит, даже не смотря на меня. Похоже, это вопрос решенный.

— Вы серьезно планируете оформить меня как вашего работника? — не верю. — С трудовым договором, налогами, и так далее?

— Я же сказал, — теперь взгляд Роу прикован ко мне. И он явно недоволен тем, что его приказы обсуждаются.

Сейчас я заполню документы, а он увидит мое полное имя, и плакали мои планы в очередной раз. Ни на миг не сомневаюсь, что капитан немедленно выдворит меня с судна, узнав, кто я такой. Проблемы с влиятельной семьей ему ни к чему, и я его прекрасно понимаю.

— Капитан, — качаю головой. — Я здесь всего на два месяца. Зачем мне договор?

Теперь в его глазах удивление. Неужели никто не отказывается от официального оформления на работу? Хорошо хоть я не ляпнул, что зарплата мне тоже, в общем-то, не нужна.

Прямо смотрю в ответ. Если сейчас Роу заподозрит неладное и потребует принести ему документы, пойду и принесу. Но жаль, все только стало более-менее складываться.

— Ладно, не возражаю, — к моему облегчению соглашается капитан и сворачивает экран. — Но имей в виду, с бумагами или нет, я могу уволить тебя в любой момент, — решаю не напоминать, что и я могу уволиться. Ладно, поживем — увидим. — Ты уже закончил с бортовым компьютером? — уточняет.

Подтягиваюсь, сажусь на стуле прямее. Он прав, раз уж меня еще не уволили, а я не уволился, пора переходить к делу.

— С системой разобрался, — докладываю. — Все заводские настройки работают. Нужно будет потом еще обсудить, какие команды требуется добавить. Посмотрим, что можно внести. Я уже попросил Тима подумать, чего не хватает для удобства. Вы тоже подумайте, пожалуйста.

Капитан кивает, делает отметку в коммуникаторе.

— Что еще, на твой взгляд, требует срочного вмешательства?

Качаю головой.

— Не могу сказать сходу. Нужно все проверять. Начну с машинного отделения.

— Хорошо. Если найдешь какую-то поломку, сначала дай мне знать, потом лезь чинить.

Приподнимаю бровь.

— Не доверяете?

— Просто хочу быть в курсе того, что ты делаешь, — уходит от прямого ответа.

— Как скажете, — не спорю. Хочет чаще общаться — пожалуйста.

— Тогда… — договорить капитан не успевает, на его запястье оживает коммуникатор.

— Джонатан, этот оболтус у тебя? — раздается суровый голос Маргарет.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Оранжерейный цветок

Ритчи Криста
2. Сёстры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Оранжерейный цветок

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII