Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

31

Лагерь «Светляк», окраина Тегерана

Они пришли сюда менее шести часов назад, но иранским беженцам, наверное, казалось, что американская армия уже захватила город. Поток гражданских — женщин, детей, спасавшихся от землетрясения и ССО, — становился все плотнее, и солдатам, охранявшим временный лагерь, уже приходилось буквально отбиваться от них.

Коул и Блэкберн наблюдали за происходящим с безнадежным выражением на лицах. Они сидели под камуфляжной сеткой, недалеко от главной базы;

артиллерийский сержант Майк Уилсон, по прозвищу Ганни, специалист по обезвреживанию боеприпасов, водил вокруг находки Блэкберна счетчиком Гейгера. Он уже обследовал Блэка, Кампо и Матковича, а также экипаж танка, который вывез их из банка, и объявил, что они в безопасности. Сейчас он тщательно изучал бомбу, движения его были неспешными, как будто торопиться ему было совершенно некуда. Никому из присутствующих не хотелось думать о том, что Аль-Башир бежал и почти наверняка прихватил с собой две такие же штуки. Все сидели, стараясь не показывать нетерпения и нервного напряжения, и ждали, когда Ганни объявит результат.

Саперы никогда не торопились, это была особенность их работы. Эти люди ежедневно пытались обмануть смерть, хладнокровно обезвреживая бомбы и мины-ловушки, созданные специально, чтобы их уничтожить. В армии к этим специалистам относились с большим уважением, но они же гибли чаще других. Блэкберн как-то слышал слова одного сапера: «По крайней мере, когда приходит наше время, мы умираем сразу. Когда ты так близко к ней и она взрывается, то уж тебе точно конец». Но сейчас Блэкберн не смотрел на Ганни. Он никак не мог выбросить из головы то, что видел на экране в подвале, — человека, бежавшего с Аль-Баширом. Чисто выбритый, высокие скулы. Точь-в-точь как у убийцы Харкера.

Он хотел было рассказать об этом Коулу, но знал, что тот сразу примется за свое: «Что, никак не можете забыть об этом, да? Совесть заела? Все вспоминаете, как смотрели на него из укрытия, когда нож?..» Блэкберн поднялся и начал расхаживать, снова и снова прокручивая в памяти сцену, зафиксированную камерой в банке.

Он видел их перед собой так ясно, будто просматривал запись. Четыре экрана. Два — темные. На одном — первый этаж, бронзовые входные двери. На втором — боковой выход, через который бежали Аль-Башир и тот, второй человек. Незнакомец нес два чемодана. Кампо заметил это первым.

— Черт, смотри — видишь?

Они все замерли и уставились на экран. Блэкберн оглянулся на одно из оставленных ядерных устройств:

— Сообщник Башира взял остальные два…

Кампо пожал плечами:

— Давайте не будем сочинять.

Маткович фыркнул:

— Нет, давайте не будем волноваться из-за того, что главный местный террорист только что бежал с двумя атомными бомбами.

Блэк поднял руку в перчатке:

— Заткнитесь оба и смотрите внимательно. Больше мы ничего сделать не можем, мать вашу…

Снова взглянув на монитор, он смолк. Двое мужчин выходили из здания. Камера была установлена так, что был виден небольшой участок улицы. Аль-Башир замешкался на пороге. Второй человек оглянулся: высокий, чисто выбритый, высокие скулы, местная одежда. Блэкберну показалось, что противник смотрит прямо на него, прямо в объектив камеры, словно дразнит тех, кто наблюдает за ним.

Кампо пожал плечами:

— Они что, ждут такси?

Маткович

обернулся к Блэку:

— А что это за парень с ним?

Кампо отвернулся от монитора:

— Не знаю и знать не хочу. Все равно мы ни черта с этим поделать не можем. Сейчас надо отвезти бомбу в лагерь.

Казалось, прошел месяц; наконец Ганни поставил на стол радиометр и снял перчатки. Хмыкнул и покачал головой:

— Это атомная бомба, но необычная. Чтоб мне провалиться, если я когда-нибудь видел такое.

Коул скрестил руки на груди и скептически пожал плечами:

— А я думал, такое бывает только в кино про Джеймса Бонда.

— Это штука русская, без вопросов. — Ганни указал на надпись кириллицей и спросил, обращаясь к Блэку: — У вас в отряде кто-нибудь говорит по-русски?

Блэк покачал головой.

Ганни снял спецкостюм.

— В девяностые в программе «Шестьсот секунд» показывали сюжет с бывшим помощником президента России по национальной безопасности, генералом Александром Лебедем; тот утверждал, что они лишились около сотни портативных ядерных зарядов, каждый мощностью в одну килотонну в тротиловом эквиваленте. Говорил, что их раздали сотрудникам ГРУ. Знаете, что такое ГРУ?

— Аналог нашего армейского разведывательного управления.

— Очко в вашу пользу, лейтенант. На самом деле большинство считало, что Лебедь сочиняет, чтобы заслужить доверие Вашингтона; якобы он надеялся когда-нибудь там обосноваться.

Ганни кивнул на устройство, явно смакуя возможность блеснуть знаниями перед благодарной аудиторией:

— Итак, теперь подумайте вот над чем: оружейный плутоний стоит свыше четырех тысяч долларов за грамм. То есть для того, чтобы русские расстались с такой штуковиной, кто-то должен был заплатить им чертову кучу денег — если они не снабжают ССО оружием по каким-то своим причинам. Другими словами: не хочется вас пугать, ребята, но по всему похоже, что у нас опять Россия против Америки. Как в холодную войну, только теперь она стала немножко более горячей.

Ганни положил бомбу на поддон, и четверо саперов из его команды унесли ее.

— Эй, смотрите там, не споткнитесь, ясно?

Коул продолжал стоять молча, глядя в землю. В конце концов он поднял голову и посмотрел на Блэка:

— Вы готовы к очередному особому заданию?

32

Ниаваран, северо-восточная часть Тегерана

Они сидели в расщелине до тех пор, пока «Хамви» не убрался, а потом подождали еще немного, чтобы убедиться в том, что все чисто.

Дима шел впереди, остальные следовали за ним на расстоянии нескольких метров. Машин не было — нечего было угонять или отнимать. Все средства передвижения, имеющие колеса, вплоть до последней тележки из супермаркета, использовались в массовой эвакуации. На мгновение они обрадовались, заметив какой-то «пейкан», но радость быстро угасла, когда оказалось, что у машины нет двигателя. Несколько бездомных собак подобрались к ним в надежде выпросить поесть.

— Поверь мне, я прекрасно знаю, что ты сейчас чувствуешь, — произнес Владимир, почесывая за ухом одного из псов. — Смотрите держитесь подальше от Кролля.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Оранжерейный цветок

Ритчи Криста
2. Сёстры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Оранжерейный цветок

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII