Ритуал Старлинга
Шрифт:
— Тебе нужно отдохнуть. — Кэтлин встала, разглаживая юбку своего коричневого платья. Ее каштаново-карие глаза сузились при виде того места, где он держался за живот. — Я приготовлю тебе чай Гизалы.
Целительница находилась в покоях дальше по коридору, в тех же, где останавливалась Тора. Сэмюель и Джонас остановились там же, где раньше жил Джоди.
Завьер посмотрел на Эви, поглаживая ее темные волосы.
— Спасибо. За то, что оберегала ее.
Оберегала? Это слово казалось иллюзией. Роскошь, которую ни один каландрианец не мог себе позволить
— Ты сможешь отплыть?
Прежде чем Завьер успел ответить, дверь в покои с грохотом распахнулась, и Мэй ворвалась внутрь, юбки ее зеленого платья развевались вокруг ног.
— Скорее в тронный зал. — Она задыхалась, как будто пробежала весь замок.
— Что? — Я встала, кровь отхлынула от моего лица. — Что случилось?
— Я не знаю. Горничная моей камеристки только что сказала мне, что по замку прошел слух, будто отец арестовал Стража и запер его в казармах.
Мой желудок сжался, когда я перевела взгляд на Завьера.
Он мгновенно надел жесткую, непреклонную маску туранского рейнджера на лицо. Его зеленые глаза посуровели, когда он осторожно передвинул Эви и поднялся на ноги.
— Я пойду.
— Нет. Ты останешься с Эви. — В последний раз, когда Завьер был здесь, он солгал отцу. Много раз. Его присутствие в тронном зале, вероятно, только усугубит ситуацию. — У нас здесь не так много вещей, но нам нужно собрать их.
— Ты уезжаешь? — спросила Мэй.
Я грустно улыбнулась сестре.
— Мы не можем оставаться в Куэнтисе. Нам нужно вернуться в Туру.
— А как же миграция?
— Это риск, на который мы должны пойти.
Она с трудом сглотнула и расправила плечи.
— Тогда я иду с тобой.
— Что? Нет. Это слишком…
— …опасно? — Усмехнулась она. — Не проси меня оставаться здесь. Только не после прошлой ночи. И не с ним.
— С ним, с кем?
— С твоим отцом.
С твоим отцом. Он был нашим отцом.
— О чем ты говоришь?
Она закатила глаза.
— Тебе действительно нужно, чтобы я это объяснила?
Нет, думаю, нет.
Тогда кто же? Это был Хоксли? Она была так похожа на Марго. В ней не было никакого сходства с генералом. Но, возможно, если у Марго были романы на протяжении многих лет…
Это означало, что она не была моей сестрой. По крайней мере, не по крови.
Тени. Я ничего не понимала. Как давно она знала? Была ли она уверена?
— Мэй, я… я не знаю, что сказать.
— Ничего и не надо говорить. На самом деле это не имеет значения. — Мэй пожала плечами. — Никто никогда в этом не признается. Но я не хочу оставаться здесь, запертой в камерах для миграции вместе с ними. Со всеми ними. Если ты уезжаешь, то я тоже.
Позже. Нам нужно будет поговорить об этом позже.
И в одном она была права.
На самом деле это не имело значения.
— Это ничего не меняет. Ты моя сестра. И всегда будешь ею. — Я подошла к ней и крепко обняла.
Прошло
Затем я отпустила ее, схватила за руку и потащила за собой, чтобы предстать перед Золотым королем.
— Где Рэнсом? — Я взошла на возвышение и встала перед троном отца, не обращая внимания ни на капитана Брикса, ни на генерала Хоксли.
Отец стиснул зубы.
— Оставьте нас.
Брикс поклонился и повиновался. Хоксли помедлил мгновение, затем сделал то же самое.
— И ты тоже, Мэй, — сказал отец.
Она фыркнула, но последовала за Бриксом.
— Ответь на мой вопрос. — Я скрестила руки на груди, встречая его пристальный взгляд.
— Он был арестован и содержится под стражей.
Значит, сплетни горничной были правдой.
— Освободи его. Сейчас же.
Отец оперся рукой о спинку трона.
— Он будет освобожден после расследования. Я получил сообщение, что вчера твой таркин напал на охранника в саду, который был жестоко ранен твоим мужем. Я не могу спросить об этом охранника, потому что он мертв. Убит прошлой ночью, также в саду. Вместе со многими другими охранниками, работавшими на меня.
— Ты прав. Этот охранник мертв. — Я стянула шарф, чтобы он мог увидеть порез. — Он приставил нож к моему горлу. Так что он заслужил это.
Отец отвел взгляд от моей шеи.
— Я также получил сообщения от своих информаторов о том, что Страж убил генерала Бэннера. Это преступление, которое я не могу оставить без внимания.
— Бэннера убила я. Когда он напал на меня, чтобы отомстить Рэнсому.
— Ты убила самого опытного солдата в Куэнтисе? — Он усмехнулся. — Я не дурак, Одесса.
— Это правда. Хочешь верь, хочешь нет. Мне все равно. — Я протянула руки, обнажив запястья и ожидая, когда на них наденут наручники. — Тебе лучше позвать охранников, чтобы они заковали меня в кандалы и тоже отвели в камеру.
Отец поджал губы.
— Поскольку он принц, я не буду вершить такое правосудие, как обычно. Но он будет изгнан из Куэнтиса. Пока не будут приняты необходимые меры, он будет содержаться в казармах. И как только его прогонят, ты останешься.
— Нет, не останусь. — Я отвернулась, спускаясь по ступеням помоста.
Еще один бессмысленный разговор с отцом.
— Одесса, — рявкнул отец. — Не спорь со мной по этому поводу. Ты будешь делать, как я говорю. Это для твоего же блага.
Я остановилась и медленно обернулась.
— Это ты подговорил стражников? Тот, что был в конюшне, хлестал лошадь. Тот, что у фонтана, пытался украсть моего таркина. Это была твоя идея спровоцировать Рэнсома, чтобы все так закончилось? Что насчет мужчин, которые прошлой ночью чуть не убили Мэй? Мужчин, которые могли нас изнасиловать?